|
||
妻 | ||
cai1 cai3
|
||
[粵] cai1 | [國] qi1 [n] wife | [antonym] 夫 [粵] cai3 | [國] qi4 [v] [literary] marry a girl to (a man) Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 8
Level: 1
Radical: 女 (#38)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
妻 | ||
This word has been viewed 16455 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 2nd Oct 2013 11:43 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Learn Spanish Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
夫妻 fu1 cai1 = husband and wife 未婚妻 mei6 fan1 cai1 = fiancée; fiancee 妻子 cai1 zi2 = wife 國 夫妻店 fu1 cai1 dim3 = family-run shop 一夫多妻制 jat1 fu1 do1 cai1 zai3 = polygamy (lit., "one husband, many wives system") 一夫一妻制 jat1 fu1 jat1 cai1 zai3 = monogamy (lit., "one husband one wife system") 寧教人打仔,莫教人分妻 ning4 gaau3 jan4 daa2 zai2, mok6 gaau3 jan4 fan1 cai1 = prefer to teach a person how to hit their children, instead of teaching a person to separate from their wife 一夫一妻 jat1 fu1 jat1 cai1 = monogamy 一夫多妻 jat1 fu1 do1 cai1 = polygamy; polygyny 一妻制 jat1 cai1 zai3 = monogamy 一妻多夫 jat1 cai1 do1 fu1 = polyandry; polygamy 一妻多夫制 jat1 cai1 do1 fu1 zai3 = polyandry 一夜夫妻百日恩 jat1 je6 fu1 cai1 baak3 jat6 jan1 = one night of a husband-wife relationship means the bond for all their life 前妻 cin4 cai1 = ex-wife 賢妻良母 jin4 cai1 loeng4 mou5 = virtuous wife and good mother 無飯夫妻 mou4 faan6 fu1 cai1 = a couple, where both partners cannot cook well 粵 抛妻棄子 paau1 cai1 hei3 zi2 = to abandon one's wife and children; run off one one's family 妻離子散 cai1 lei4 zi2 saan3 = breaking up of a family; to be abandonded by one's wife and for one's kids to scatter off 髮妻 faat3 cai1 = first wife 老夫老妻 lou5 fu1 lou5 cai1 = long-time married couple 同妻 tung4 cai1 = woman who has married a gay man 三妻四妾 saam1 cai1 sei3 cip3 = three wives and four concubines; to have multiple wives 七世夫妻 cat1 sai3 fu1 cai3 = A Couple of Seven Lives (from Chinese folklore) 妻室 cai1 sat1 = wife 妻孥 cai1 nou4 = (formal) one's wife and children 國 賣妻鬻子 maai6 cai1 juk6 zi2 = sell one's wife and son away to sustain existence 平妻 ping4 cai1 = refers to during polygamy how two wives would be equal in status |
||
Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |