Home
CantoDict HomeCantoDict Settings

Remove Adverts and gain lots of extra features
What is this page showing me?

  paak3 bok6   jyutping
  bo2 po1   pinyin
[粵拼:] paak3; [漢語:] bó
[v] anchor (a vessel); moor; berth
[v][] park (a car)

[粵拼:] bok6; [漢語:] bó
[v] stay for a time
[adj] tranquil and modest

[粵拼:] bok6; [漢語:] pō
[n] lake; body of water

Default PoS: verb Additional PoS: nounadjective
Stroke count: 8
Level: 3
Radical: (#85)

This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.

This word has been viewed 6549 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:45

Output this character as a high resolution image
Add to vocab list:

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language
Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London

detail  paak3 ce1 coeng4  bo2 che1 chang3 = car park; carpark; parking lot
detail  paak3 ce1 wai6*2  bo2 che1 wei4 = parking space
detail  paak3 ce1  bo2 che1 = to park a car
detail  nei4 bok6 ji5  ni2 bo2 er3 = Nepal
detail  ting4 paak3  ting2 bo2 = anchor, berth
detail  bat1 zeon2 paak3 ce1   = no parking
detail  paak3 ce1 biu1  bo2 che1 biao3 = a parking meter
detail  jap6 paak3 ce1 biu1   = to insert coins into a parking meter
detail  paak3 ce1 dei6 fong1   = a parking space
detail  piu1 bok6  piao1 bo2 = [v] to travel, to drift with no about as a vagrant
detail  piu1 bok6 gong1 wu4  piao1 bo2 jiang1 hu2 = [v] to lead a vagrant life
detail  wu4 bok6   = lakes
detail  paak3 cai4   = to line up against (something)
detail  paak3 ce1 zai2   = valet boy, parking man
detail  paak3 wai6*2  bo2 wei4 = parking space; parking spot
detail  do1 cang4 paak3 ce1 coeng4  duo1 ceng2 bo2 che1 chang3 = multi-storey car park
detail  wong4 gaa1 nei4 bok6 ji5 hong4 hung1   = Royal Nepal Airlines
detail  nei4 bok6 ji5 lou4 bei2  ni2 bo2 er3 lu2 bi3 = Nepalese Rupee
detail  daam6 bok6  dan4 bo2 = indifferent to

Legend
: This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.  
: This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.109094 secs
Rows returned from database=82
Donate to CantoDict
CantoDict v1.4.2 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2024.