Home
CantoDict HomeCantoDict Settings

Remove Adverts and gain lots of extra features
What is this page showing me?

  gik1 kik1   jyutping
  ji2   pinyin
[1] [n] thorn bush; bramble; sour jujube
[2] [v] prick; prickle
[3] [adj] thorny; knotty






Jyutping gik1 is literary reading; kik1 is colloquial.
Default PoS: noun Additional PoS: adjectiveverb
Stroke count: 12
Level: 3
Radical: (#75)

This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.

This word has been viewed 3863 times since 30th Oct 2012, was added by Steph_fr on 27th Jul 2007 18:12 and last edited on 25th Nov 2013 01:33

Output this character as a high resolution image
Add to vocab list:

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Learn Spanish
Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in the UK

detail  kik1 sau2  ji2 shou3 = thorny (problem); intractable
detail  daa2 kik1   = intertwined (e.g., hair)
detail  kik1 can1   = to trip over
detail  kik1 sau2 man6 tai4  ji2 shou3 wen4 ti2 = thorny problem
detail  kik1 sau2 on3 gin6*2  ji2 shou3 an4 jian4 = thorny case
detail  ging1 gik1 zoi3 tou4  jing1 ji2 zai4 tu2 = to face many setbacks and adversities
detail  pei1 ging1 zaam2 gik1  pi1 jing1 zhan3 ji2 = hack one's way through difficulties
detail  ging1 gik1  jing1 ji2 = bramble
detail  hong1 kik1 jyu4*2   = a coelacanth (Latimeria chalumnae)

Showing all 2 examples containing 棘
detail 今次案件真係棘手
The case I'm working on is very thorny.
[Lit. This time [possessive particle] case really very problematic.]
detail audio 真係棘手
You are competent to have solved such a sticky problem.

Legend
: This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.  
: This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.089531 secs
Rows returned from database=37
Donate to CantoDict
CantoDict v1.4.2 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2024.