|
||
牛皮燈籠
ngau4 pei4 dang1 lung4 |
||
A two-part idiom (歇後語); the second part is 點極都唔明. 牛皮燈籠 literally means “a lantern mounted with hide”. So this lantern emits no light no matter how it is kindled, i.e. 點極都唔明 . The pun lies in the 2 words 點 and 明, which can also mean “to teach” and “to understand” respectively. Therefore, apart from the apparent meaning of “no light no matter how it is kindled,” 牛皮燈籠 also contains a hidden meaning of “not bright no matter how one is taught.” Level: 4 Google Frequency: 2,740 This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. 粵 |
||
牛皮燈籠 | ||
This word has been viewed 3372 times since 30th Oct 2012, was added by MrBug on 14th Jul 2004 02:25 and last edited on 30th Oct 2008 19:03 |
||
|
||
Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
Characters in this word:牛 ngau4 - cow; ox; cattle皮 pei4 pei4*2 - skin; leather; wrapper; naughty; buck 燈 dang1 - light, lamp 籠 lung4 lung5 - cage; bamboo steamer; envelop; large box |
||