|
|
![]()
|
|
耍花槍
|
||
|
(of lovers or couple) exchange banter; feign a quarrel or anger for fun [literal] brandish the spears in a showy way This expression comes from the stage where two actors play the role of warriors “attacking” each other with spears but with no intention to kill. See [www.cantonese.sheik.co.uk]
|
||
| 耍花槍 / 耍花枪 | ||
|
This word has been viewed 2433 times since 30th Oct 2012, was added by bybell on 14th Nov 2005 01:44 and last edited on 26th Oct 2016 02:36 |
||
|
||
|
Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in the UK |
||
Characters in this word:耍 saa2 - play (with); amuse花 faa1 - flower 槍 coeng1 - gun; spear |
||
: the Cantonese pronunciation of the word in jyutping.
Also, CantoDict uses a unique "asterisk (*)" convention, to show readings such as jyu4*2. For more information please see CantoDict Tone Conventions.
: the Mandarin pronunciation of the word in pinyin (only if present).