|
||
煠熟狗頭
saap6 suk6 gau2 tau4 |
||
A large grin, often intended to dissemble or disguise ones true motives. Could be translated as "wolf's head grin". The phrase's literal meaning is "well boiled dog's head". |
||
煠熟狗頭 | ||
This word has been viewed 1753 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 12th Mar 2006 11:33 and last edited on 30th Oct 2008 19:03 |
||
|
||
Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
Characters in this word:煠 saap6 zaa3 - boil; deep-fry熟 suk6 - cooked; ripe; processed; familiar; skilled 狗 gau2 - dog 頭 tau4 - head; first; chief | ||
One Cantonese Homophone / Homophone Variant for this word:烚熟狗頭 saap6 suk6 gau2 tau4 = a person who smiles foolishly 粵 Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||