三個臭皮匠, 勝過一個諸葛亮
|
|
literally: three leather-shoemakers (people of ordinary intelligence) are better than one Zhuge Liang (one of the greatest strategists of the Three Kingdoms era - source: Wikipedia). other variations: 三個臭皮匠,勝過諸葛亮 三個臭皮匠,賽過(一個)諸葛亮 三個臭皮匠,頂(個)諸葛亮 三個臭皮匠,合成(一個)諸葛亮 Level: 3
|
| 三個臭皮匠, 勝過一個諸葛亮 |
|
Learn Spanish | Satellite TV offers | Living in China | Olympic Chinese |
|
三
saam1 saam3 - three; several 個 go3 - a piece 臭 cau3 - stinking; smelly; notorious; fragrant 皮 pei4 - skin, hide, fur; naughty 匠 zoeng6 - craftsman; skilled workman , - (not in database) - (not in database) 勝 sing3 sing1 - [1] [v] win; excel; triumph; surpass; get the 過 gwo3 - pass through; across 一 jat1 - number one 個 go3 - a piece 諸 zyu1 - [1] several; various; all [2] a contracted of 葛 got3 - dolichos (Pueraria thunbergiana), a creeping 亮 loeng6 - bright, brilliant |
| This word was added by wai ming on 3rd Dec 2006 |
: the Cantonese pronunciation of the word in jyutping.
: the Mandarin pronunciation of the word in pinyin (only if present).