|
||
歇後語
hit3 hau6 jyu5 |
||
two-part allegorical saying; enigmatic folk simile; truncated witticism [literal] after-pause saying The saying consists of two parts. The first part, always stated, is a descriptive metaphor while the second part, often left out, explains the point. This explanation can be (a) plain and straightforward, (b) a double-sense pun, or (c) a homophonic pun. The saying 電燈膽 => 唔通氣, for example, is a double-sense pun.
Level: 3 Google Frequency: 360,000 This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
歇後語 / 歇后语 | ||
This word has been viewed 3106 times since 30th Oct 2012, was added by nanimo on 31st Oct 2004 02:08 and last edited on 24th Aug 2011 15:11 |
||
|
||
Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
Characters in this word:歇 hit3 - have a rest後 hau6 - behind; come after 語 jyu5 - language; speech; speak |
||