|
|
![]()
|
|
福無重至,禍不單行
|
||
|
good luck never comes in succession, however misfortune strikes repeatedly An equivalent in English would be, "It never rains but it pours."
Level: 3 This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
| 福無重至,禍不單行 / 福无重至,祸不单行 | ||
|
This word has been viewed 2587 times since 30th Oct 2012, was added by Michael 忠仔 on 7th Feb 2010 04:51 and last edited on 20th May 2010 22:06 |
||
|
||
|
Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
Characters in this word:福 fuk1 - fortune; luck; happiness無 mou4 - not; negative; don't have 重 cung5 zung6 cung4 - heavy; important; furthermore; repeat 至 zi3 - reach (place); arrive at; extremely; very , - (not in database) 禍 wo6 - misfortune; disaster; calamity 不 bat1 - not; no; un- 單 daan1 sin6 sin4 - single; odd number; simple; list; only 行 hang4 haang4 hong4 hang6 - walk; circulate; line; trade; shop; conduct |
||
: the Cantonese pronunciation of the word in jyutping.
Also, CantoDict uses a unique "asterisk (*)" convention, to show readings such as jyu4*2. For more information please see CantoDict Tone Conventions.
: the Mandarin pronunciation of the word in pinyin (only if present).