Home
CantoDict HomeCantoDict Settings

Remove Adverts and gain lots of extra features
What is this page showing me?

  hung1   jyutping
  xiong1   pinyin
[1] evil; bad [2] famine [3] unlucky; unfortunate [4] fear; fearsome [5] very; excessive; excess
[NB. is a traditional character in its own right, but also serves as the simplified equivalent of . Matters are complicated by the fact that some compounds can be written with either character.]

Stroke count: 6
Level: 3
Radical: (#17)

This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.

This word has been viewed 4492 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44

Output this character as a high resolution image
Add to vocab list:

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Spanish Language
Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London

detail  gat1 hung1  ji2 xiong1 = good and bad luck (in astrology)
detail  hung1 ok3  xiong1 e4 = fierce; ferocious; fiendish
detail  bong1 hung1  bang1 xiong1 = accomplice; accessory
detail  jyun4 hung1   = [n] prime criminal
detail  hung1 soeng3  xiong1 xiang1 = ferocious features; fierce look
detail  hung1 zi6 kwaang1  xiong1 zi4 kuang4 = Kangxi radical 17 (open box) (凵)
detail  sai3 hung1 gaap3 long4  shi4 xiong1 jia2 lang2 = 1. fierce; overbearing; truculent 2. to be overambitious; to have a big appetite
detail  hung1 siu6  xiong1 zhao4 = a bad omen; an ominous sign
detail  hung1 zaak6*2  xiong1 zhai2 = haunted mansion / house
detail  hung1 do1 gat1 siu2  xiong1 duo1 ji2 shao3 = ominous
detail  fung4 hung1 faa3 gat1  feng2 xiong1 hua4 ji2 = to turn bad luck into good luck
detail  hung1 lai5  xiong1 li3 = etiquette towards the unfortunate
detail  hung1 leng4  xiong1 ling2 = vicious spirit

Legend
: This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.  
: This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.067716 secs
Rows returned from database=47
Donate to CantoDict
CantoDict v1.4.2 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2024.