|
||
奪 | ||
dyut6
|
||
[1] seize; snatch; take by force [2] compete/contend/strive for [3] deprive; abolish; lose [4] decide; determine; settle [5] (of words in texts) be left out Stroke count: 14
Level: 2
Radical: 大 (#37)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
奪 / 夺 | ||
This word has been viewed 6777 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 17th Mar 2011 09:56 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
奪得 dyut6 dak1 = win; carry off 爭奪 zang1 dyut6 = to fight over; to contest; to vie over 奪取 dyut6 ceoi2 = to snatch; to seize; to grab; to wrest; to take by force 剝奪 mok1 dyut6 = [1] deprive; [2] expropriate; [2] strip (of) 肥奪奪 fei4 dyut6*1 dyut6*1 = somewhat fat; chubby 粵 剝奪人權的 mok1 dyut6 jan4 kyun4 dik1 = [adj] proscriptive 國 掠奪 loek6 dyut6 = to ransack, rob, plunder 截奪 zit6 dyut6 = intercept 剝奪冠軍 mok1 dyut6 gun3 gwan1 = to strip someone of his championship medal (common formation) 奪命 dyut6 ming6 = a life plucked away; a life taken away by force 奪冠 dyut6 gun3 = to win first place; to capture the championship 奪眶而出 dyut6 hong1 ji4 ceot1 = begin shedding tears 搶奪 coeng2 dyut6 = snatch; seize; take by force; steal 奪獎 dyut6 zoeng2 = to capture a prize; to win a award 奪去 dyut6 heoi3 = seize from; snatch away 奪目 dyut6 muk6 = to dazzle the eyes 絢麗奪目 hyun3 lai6 dyut6 muk6 = flamboyant; brilliant display 奪門而出 dyut6 mun4 ji4 ceot1 = to hasten out of the house in a great rush 爭分奪秒 zang1 fan1 dyut6 miu5 = fighting for time; race against time 橫刀奪愛 waang4 dou1 dyut6 oi3 = forcefully take away another man's woman 褫奪 ci2 dyut6 = deprive; strip (rights, privileges or office etc. ) 奪魁 dyut6 fui1 = win gold; rank first place; be a champion 君子不奪人所好 gwan1 zi2 bat1 dyut6 jan4 so2 hou3 = a man of noble character doesn't seize things which another treasures 篡奪 saan3 dyut6 = to usurp |
||
Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |