|
||
幹 | ||
gon3
|
||
[1] [v] work as; do; act; perform; engage in [2] [n,adj] capability; talent; competence; capable [3] [n] trunk; prop; main part | [standard form] 榦 [4] [國] [v] [slang] kill; murder [5] [國] [v] [slang] fuck; have sexual intercourse with (1) 幹 is gradually displacing the standard form 榦 in respect of the 'trunk' meaning.
Additional PoS: (2) 干 is also a traditional character as well as the simplified form for 幹, 榦 and 乾. Stroke count: 13
Level: 2
Radical: 干 (#51)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
幹 / 干 | ||
This word has been viewed 9005 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 1st Feb 2011 02:07 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
樹幹 syu6 gon3 = tree trunk 高級幹部 gou1 kap1 gon3 bou6 = senior cadre 高幹 gou1 gon3 = senior cadre 包幹兒 baau1 gon3 ji4 = take full responsibility for a task 國 精幹 zing1 gon3 = capable; keen-witted; special forces; crack troops 才幹 coi4 gon3 = ability; competence 主幹 zyu2 gon3 = trunk (torso), main, core 幹勁 gon3 ging6 = vigour; energy; dynamism; enthusiasm 幹線 gon3 sin3 = primary route; main road 幹活兒 gon3 wut6 ji4 = to do work 國 幹活 gon3 wut6 = to do work 國 幹嗎 gon3 maa3 = why on earth; whatever for 國 幹嘛 gon3 maa3 = why on earth; whatever for 國 怎麼幹 zam2 mo1 gon3 = how to do 國 主幹線 zyu2 gon3 sin3 = backbone (cable) 有才幹 jau5 coi4 gon3 = capable 幹事 gon3 si6 = administrative secretary (in charge of something) 包幹制 baau1 gon3 zai3 = contract system 軀幹 keoi1 gon3 = trunk (of body); torso 公幹 gung1 gon3 = business trip 基幹 gei1 gon3 = "backbone"; hard core 能幹 nang4 gon3 = able; capable; competent 事幹 si6 gon3 = matter; affair; business 粵 貴幹 gwai3 gon3 = how can I be of service? may I help you? 洗手不幹 sai2 sau2 bat1 gon3 = hang up one's axe; wash one's hands of 國 巧幹 haau2 gon3 = work ingeniously; do sth. in a clever way (lit., "clever limbs") 枝幹 zi1 gon3 = limb (of body) 吃飽沒事幹 hek3 baau2 mut6 si6 gon3 = to have eaten and have nothing better to do 國 多事幹 do1 si6 gon3 = a busybody; a meddlesome person 粵 幹部 gon3 bou6 = (PRC) cadre 怎麼樣幹 zam2 mo1 joeng6*2 gon3 = how to do 國 怎樣幹 zam2 joeng6*2 gon3 = how to do 國 怎幹 zam2 gon3 = how to do 國 主幹網絡 zyu2 gon3 mong5 lok3 = core network 主幹網路 zyu2 gon3 mong5 lou6 = core network; backbone network 不顧一切地幹 bat1 gu3 jat1 cai3 dei6 gon3 = to do or die; to throw one's hat over the wall (in order to have to go get it) 國 校園骨幹 haau6 jyun4*2 gwat1 gon3 = campus backbone 幹細胞 gon3 sai3 baau1 = stem cell 新幹線 san1 gon3 sin3 = Shinkansen (Japanese high-speed train) 撒馬爾幹 saat3 maa5 ji5 gon3 = Samarkand, city in Uzbekistan 幹肉餅 gon3 juk6 beng2 = pemmican |
||
Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |