|
||
臣 | ||
san4
|
||
[1] [n] subject; vassal [2] [v] subjugate; conquer [3] [n] minister; statesman; official [4] a term for "I" used when addressing the king or emperor [5] a polite term for "I" Stroke count: 6
Level: 2
Radical: 臣 (#131)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
臣 | ||
This word has been viewed 7587 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 25th Apr 2014 23:49 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
箍臣 ku1 seon2 = a cushion (loanword) 粵 拉臣 laai1 san4*2 = a license (loanword) 大臣 daai6 san4 = chancellor; minister 花臣 faa1 san4*2 = fashion (as a loanword) 粵 老臣子 lou5 san4 zi2 = an elder (in a company) 粵 內臣 noi6 san4 = chamberlain 朝臣 ciu4 san4 = a courtier 卜臣 buk1 san4*2 = [n] boxing 打卜臣 daa2 buk1 san4*2 = [v] (playing sport of) boxing, to box 重臣 zung6 san4 = important minister; major figure in government 開功臣 hoi1 gung1 san4 = an elder (in a company) 粵 功臣 gung1 san4 = a person who has offered up outstanding service; meritorious statesman 微臣 mei4 san4 = 1. your humble servant 2. a small official (in ancient times) 奸臣 gaan1 gan4 = a treacherous court official 車臣 ce1 san4 = Chechnya; Chechen 車臣國 ce1 san4 gwok3 = Chechen Republic, Chechnya 車臣人 ce1 san4 jan4 = Chechen, a person from Chechnya 屈臣氏 wat1 san4 si6*2 = Watson's (pharmacy/chemist chain in HK/Asia) 外交大臣 ngoi6 gaau1 daai6 san4 = (UK) Foreign Secretary; Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs 車臣游擊隊 ce1 san4 jau4 gik1 deoi6*2 = Chechen terrorists 車臣恐怖份子 ce1 san4 hung2 bou3 fan6 zi2 = Chechen terrorists (common formation) 欽差大臣 jam1 caai1 daai6 san4 = imperial envoy; government-appointed commissioner 寵臣 cung2 san4 = favoured minister 佞臣 ning6 san4 = a cunning minister adept at flattery |
||
Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |