|
良 |
loeng4
liang2 liang3
|
[1] [n] good; fine; desirable; auspicious; virtuous; respectable; beautiful [2] very [3] instinctive; inborn; innate
Stroke count: 7
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
良 |
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Chinese Language | Spanish Language
Living in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in London
|
良機
loeng4 gei1 liang2 ji1 = good opportunity
良久
loeng4 gau2 liang2 jiu3 = a long time, a good while 國
良心
loeng4 sam1 liang2 xin1 = conscience
不良
bat1 loeng4 bu4 liang2 = bad, harmful, unhealthy
大膽狂徒,光天化日之下,竟敢調戲良家婦女
daai6 daam2 kong4 tou4, gwong1 tin1 faa3 jat6 zi1 haa6, ging2 gam2 tiu4 hei3 loeng4 gaa1 fu5 neoi5 = in broad daylight, flirt with a woman from a good home
良性
loeng4 sing3 liang2 xing4 = benign
善良
sin6 loeng4 shan4 liang2 = good; kind-hearted
優良
jau1 loeng4 you1 liang2 = fine; good
新奧爾良
san1 ou3 ji5 loeng4 xin1 ao4 er3 liang2 = New Orleans
良好
loeng4 hou2 liang2 hao3 = good, favorable, well, fine
改良
goi2 loeng4 gai3 liang2 = to improve
有良心
jau5 loeng4 sam1 you3 liang2 xin1 = conscientious
保存良好的
bou2 cyun4 loeng4 hou2 dik1 bao3 cun2 liang2 hao3 de5 = well-preserved 國
苦口良藥
fu2 hau2 loeng4 joek6 ku3 kou3 liang2 yao4 = good medicine tastes bitter
良藥苦口
loeng4 joek6 fu2 hau2 liang2 yao4 ku3 kou3 = good medicine tastes bitter
不良飲食習慣
bat1 loeng4 jam2 sik6 zaap6 gwaan3 = poor eating and drinking habits 國
營養不良
jing4 joeng5 bat1 loeng4 ying2 yang3 bu4 liang2 = malnourishment 國
存心不良
cyun4 sam1 bat1 loeng4 cun2 xin1 bu4 liang2 = cherish wicked intentions
馴良
seon4 loeng4 xun2[TW] xun4[PRC] liang2 = tame; mild (said of animals, people, etc)
沒良心
mut6 loeng4 sam1 mei2 liang2 xin1 = without conscience; unconscionable
消化不良
siu1 faa3 bat1 loeng4 xiao1 hua4 bu4 liang2 = indigestion, a digestive disturbance, poor digestion, dyspepsia
意識不良
ji3 sik1 bat1 loeng4 = bad intention
不良少年
bat1 loeng4 siu3 nin4 bu4 liang2 shao4 nian2 = a juvenile delinquent 國
肌肉營養不良症
gei1 juk6 jing4 joeng5 bat1 loeng4 zing3 ji1 rou4 ying2 yang3 bu4 liang2 zheng4 = muscular dystrophy 國
天地良心
tin1 dei6 loeng4 sam1 tian1 di4 liang2 xin1 = from the bottom of my heart; in all fairness or justice
對得住天地良心
deoi3 dak1 zyu6 tin1 dei6 loeng4 sam1 dui4 de5 zhu4 tian1 di4 liang2 xin1 = to believe you didn't do anything wrong and immoral
良心犯
loeng4 sam1 faan6 = prisoner of conscience
良民證
loeng4 man4 zing3 = certificate of no criminal record
賢妻良母
jin4 cai1 loeng4 mou5 xian2 qi1 liang2 mu3 = virtuous wife and good mother
保良局
bou2 loeng4 guk6*2 bao3 liang2 ju2 = Po Leung Kuk
不良習慣
bat1 loeng4 zaap6 gwaan3 bu4 liang2 xi2 guan4 = bad habits
良知
loeng4 zi1 liang2 zhi1 = 1. one's conscience 2. intuitive knowledege
從良
cung4 loeng4 cong2 liang2 = 1. abandon a life of crime and corruption for a life of honest labour; turn over a new leaf 2. (of a prostitute) leave a life of prostitution and get married
良善
loeng4 sin6 liang2 shan4 = (of character) good; kind
逼良為娼
bik1 loeng4 wai4 coeng1 bi1 liang2 wei2 chang1 = force an honorable woman into prostitution
立心不良
laap6 sam1 bat1 loeng4 li4 xin1 bu4 liang2 = to have ill intentions 粵
居心不良
geoi1 sam1 bat1 loeng4 ju1 xin1 bu4 liang2 = have ill intentions
良策
loeng4 caak3 liang2 ce4 = good plan; great strategy
喪盡天良
song3 zeon6 tin1 leong4 sang4 jin4 tian1 liang2 = to have completely lost one's conscience
良方
loeng4 fong1 liang2 fang1 = good medicine / effective prescription / fig. good plan / effective strategy
賢良
jin4 loeng4 xian2 liang2 = (of a man) able and virtuous
良師益友
loeng4 si1 jik1 jau5 liang2 shi1 yi4 you3 = good teacher and beneficial friend
無良
mou4 loeng4 wu2 liang2 = heartless; immoral
金玉良言
gam1 juk6 loeng4 jin4 jin1 yu4 liang2 yan2 = gems of wisdom; priceless advice
不良於行
bat1 loeng4 jyu1 hang4 bu4 liang2 yu2 xing2 = have difficulty in walking
的確良
dik1 kok3 loeng4 di2 que4 liang2 = Dacron
奈良
noi6 loeng4 = Nara (prefecture in Japan)
再生不良性貧血
zoi3 sang1 bat1 loeng4 sing3 pan4 hyut3 zai4 sheng1 bu4 liang2 xing4 pin2 xue4/xie3 (PRC/Taiwan) = aplastic anemia
查良鏞
zaa1 loeng4 jung4 zha1 liang2 yong1 = Louis Cha
宜良
ji4 loeng4 yi2 liang2 = Yiliang (place in Yunnan)
彝良
ji4 loeng4 yi2 liang2 = Yiliang (place in Yunnan)
奈良縣
noi6 loeng4 jyun6 = Nara prefecture in Japan
劉家良
lau4 gaa1 loeng4 liu2 jia1 liang2 = Lau Kar-leung, Liu Chia-liang
良莠不齊
loeng4 jau5 bat1 cai4 liang2 you3 bu4 qi2 = good and bad mixed together
良駒
loeng4 keoi1 liang2 ju1 = a fine horse
不良醫藥廣告條例
bat1 loeng4 ji1 joek6 gwong2 gou3 tiu4 lai6 = Undesirable Medical Advertisement Ordinance 國
恭碩良
gung1 sek6 loeng4 gong1 shuo4 liang2 = Jun Kung (a.k.a, Joventino Couto Remotigue)
呂良偉
leoi5 loeng4 wai5 lu3 liang2 wei3 = Ray Lui
萬梓良
maan6 zi2 loeng4 wan4 zi3 liang2 = Alex Man
無印良品
mou4 jan3 loeng4 ban2 wu2 yin4 liang2 pin3 = Muji
柯受良
o1 sau6 loeng4 ke1 shou4 liang2 = Blacky Ko
王光良
wong4 gwong1 loeng4 wang2 guang1 liang2 = Michael Wong Kong Leong
鐘漢良
zung1 hon3 loeng4 zhong1 han4 liang2 = Wallace Chung
|
你有張良計,我有過牆梯
Yours is a good idea, but mine is an even better plan.
[is an expression. 張良 was a famous master strategist.
lit: You may have 張良's plan, but I have an escalade (a rampart-scaling ladder)]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|