|
||
虧 | ||
kwai1
|
||
[1] lose (money, etc); have a deficit [2] lack; be deficient; be short of [3] treat unfairly; be unfair to [4] fortunately; luckily; thanks to [5] [irony] despite; dare to [6] (of the moon) wane Stroke count: 15
Level: 3
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
虧 / 亏 | ||
This word has been viewed 7895 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 25th Jun 2011 10:36 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
虧折 kwai1 sit6 = to make a capital loss 幸虧 hang6 kwai1 = luckily 國 自負盈虧 zi6 fu6 jing4 kwai1 = take full responsibility for a business 吃虧 hek3 kwai1 = to suffer a loss 國 多虧 do1 kwai1 = luckily; fortunately; thanks to; owing to 虧損 kwai1 syun2 = deficit, (financial) loss 虧本 kwai1 bun2 = lose money in business 虧負 kwai1 fu6 = to let somebody suffer; to let somebody down 虧蝕百分率 kwai1 sik6 baak3 fan6 leot6 = loss percent 虧佬 kwai1 lou2 = an impotent man 虧弱 kwai1 joek6 = weak; in poor health 虧友 kwai1 jau5*2 = refers to a physically weak person, a person in poor health 腎虧 san6 kwai1 = feeble, sexually impotent (lit., "weak in the kidneys") 粵 虧蝕 kwai1 sit6 = lose money; have a deficit 粵 功虧一簣 gung1 kwai1 jat1 gwai6 = fail to succeed for lack of a final effort 虧待 kwai1 doi6 = to mistreat; treat shabbily; treat unfairly 扭虧為盈 nau2 kwai1 wai4 jing4 = to go from defecit to surplus; to turnaround; to reverse defecit and make profit 盈虧平衡點 jing4 kwai1 ping4 hang4 dim2 = break-even point 虧欠 kwai1 him3 = to be deficient; to carry a load of debt 虧心 kwai1 sam1 = a guilty conscience 虧心事 kwai1 sam1 si6 = shameful deeds 好漢不吃眼前虧 hou2 hon3 bat1 hek3 ngaan5 cin4 kwai1 = a smart man knows when to avoid immediate harm 理虧 lei5 kwai1 = in the wrong |
||
Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |