|
||
免 | ||
min5
|
||
[1] avoid; avert; escape [2] spare from; exempt from; dispense with [3] dismiss from (post); remove from (office); relieve [4] forbid; prohibit; not allowed Stroke count: 7
Level: 3
Radical: 儿 (#10)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
免 | ||
Don't confuse with: 兔色 |
||
This word has been viewed 8470 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:45 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
免職 min5 zik1 = to relieve sb of his post; to sack; to demote; dismissal; sacking 免費 min5 fai3 = free 免得 min5 dak1 = so as to avoid sth. 不免 bat1 min5 = unavoidable 以免 ji5 min5 = in order not to 未免 mei6 min5 = rather too; unavoidably 豁免 kut3 min5 = exempt; waive 避免 bei6 min5 = to avert, prevent, avoid, refrain from 難免 naan4 min5 = [adj] difficult to avoid or escape from 可以避免 ho2 ji5 bei6 min5 = evitable, avoidable 免治 min5 zi6 = mince (transliteration) 免供款 min5 gung1 fun2 = non-contributory 不免一死 bat1 min5 jat1 sei2 = mortal 國 人類免疫缺陷病毒 jan4 leoi6 min5 jik6 kyut3 haam6 beng6 duk6 = human immunodeficiency virus (HIV) 免疫 min5 jik6 = immunity (from disease) 被動免疫 bei6 dung6 min5 jik6 = passive immunity 赦免 se3 min5 = pardon; absolve 免提 min5 tai4 = hands-free 免疫法 min5 jik6 faat3 = immunization 在所難免 zoi6 so2 naan4 min5 = can hardly be avoided; be unavoidable 無可避免 mou4 ho2 bei6 min5 = unavoidable 全免 cyun4 min5 = free of charge 費用全免 fai3 jung6 cyun4 min5 = free of charge 寬免 fun1 min5 = waive 免稅 min5 seoi5 = exempt from taxation; tax-free; duty-free 免稅店 min5 seoi3 dim3 = duty-free shop/store 無一倖免 mou4 jat1 hang6 min5 = no one is spared 倖免於難 hang6 min5 jyu1 naan6 = to escape a tragedy 免佣 min5 jung2 = no commission 罷免 baa6 min5 = dismiss from office 免死金牌 min5 sei2 gam1 paai4 = death exemption plate; get out off jail free card 為免 wai6 min5 = in order to avoid 免問 min5 man6 = don't even bother asking (a prying question) 免疫學 min5 jik6 hok6 = immunology 主動免疫 zyu2 dung6 min5 jik6 = active immunity 放射免疫測定 fong3 se6 min5 jik6 cak1 ding6 = radioimmunoassay 免費軟件 min5 fai3 jyun5 gin6*2 = freeware 自動免疫 zi6 dung6 min5 jik6 = active immunity 閒人免進 haan4 jan4 min5 zeon3 = no admittance except on business 慳得就慳,可免則免 haan1 dak1 zau6 haan1 , ho2 min5 zak1 min5 = not to spend or use anything unless it's necessary 粵 欲購從速,以免向隅 juk6 kau3 cung4 cuk1, ji5 min5 hoeng3 jyu4 = if you wish to purchase, be quick to avoid being sorry (regretting it) 黜免 zeot1 min5 = dismiss from office 免受 min5 sau6 = immune from; protect against |
||
Showing all 2 examples containing 免
做事出錯要改正﹐但要避免矯枉過正。
We must correct what has been done wrong, but also avoid making correction beyond what is really necessary. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |