|
||
丸 | ||
jyun2 jyun4
|
||
pellet; ball; pill Jyutping jyun4 is literary reading; jyun2 is colloquial. But jyun2 is being used in almost all context.
Stroke count: 3
Level: 1
Radical: 丶 (#3)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
丸 | ||
Don't confuse with: 九 |
||
This word has been viewed 8652 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 4th Jul 2013 11:43 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
藥丸 joek6 jyun4*2 = medicine pill; tablet 睪丸 gou1 jyun4*2 = testicle; testicles 墨魚丸 mak6 jyu4 jyun4*2 = cuttlefish ball 臭丸 cau3 jyun4*2 = camphor ball 魚丸 jyu4 jyun4*2 = minced fish ball 定心丸 ding6 sam1 jyun4*2 = tranquilizer; s.t. capable of setting s.b.'s mind at ease 暈浪丸 wan4 long6 jyun4*2 = seasick pills 樟腦臭丸 zoeng1 nou5 cau3 jyun4*2 = camphor balls, moth balls 睾丸 gou1 jyun4*2 = testicle 睾丸素 gou1 jyun4*2 sou3 = testosterone 避孕丸 bei6 jan6 jyun4*2 = contraceptive pill 見連丸 gin3 lin4 jyun4*2 = quinine (loanword) 丸仔 jyun4*2 zai2 = pills (illicit drugs) 粵 睾丸激素 gou1 jyun4*2 gik1 sou3 = testosterone (common formation) 事後丸 si6 hau6 jyun4*2 = morning-after pill 肉丸 juk6 jyun4*2 = meatball 湯丸 tong1 jyun4*2 = sweet glutinous rice balls 粵 肥仔丸 fei4 zai2 jyun4*2 = steroids 粵 蝦丸 haa1 jyun4*2 = shrimp ball 牛丸 ngau4 jyun4*2 = beef ball 彈丸之地 daan2 jyun2 zi1 dei6 = tiny place 啪丸 paak1 jyun4*2 = pop pills 粵 大力丸 daai6 lik6 jyun4*2 = pentermine 粵 捹頭丸 fing6 tau4 jyun4*2 = ecstacy; MDMA 粵 三鞭丸 saam1 bin1 jyun4*2 = sanpien pills 櫻桃小丸子 jing1 tou4 siu2 jyun4*2 zi2 = Chibi Maruko-chan (Japanese cartoon character) 搖頭丸 jiu4 tau4 jyun4*2 = Ecstasy, MDMA |
||
Showing 1 example containing 丸
魚蛋粉有魚蛋,牛丸粉有牛丸,咁咩粉有雪糕同薯片? 些粉。 粵
Fish ball noodles contain fish balls, beef ball noodles contain beef balls, what kind of noodles contain ice cream and potato chips? 7-Eleven. [A joke in Cantonese that utilizes the pun between 粉 (noodles) and the Cantonese pronunciation of the second syllable of "seven". See entry for 些粉.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |