|
||
零 | ||
ling4 leng4
|
||
[粵] ling4 [國] ling2 [1] [n] zero; null; nil; nought [2] [conj] and (used between two denominations) [3] [adj] fragmentary; fractional | [antonym] 整 [4] [v] (of plants, flowers, etc) wither [粵] leng4 - Cantonese only a little more than (used after a number or measure classifier) Additional PoS: Stroke count: 13
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
零 | ||
Don't confuse with: 雪雷需 |
||
This word has been viewed 10142 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 26th Sep 2014 02:20 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
零下 ling4 haa6 = sub zero; minus 零丁 ling4 ding1 = alone 零舍 ling4 se3 = especially 粵 零食 ling4 sik6 = between-meal snacks 零點 ling4 dim2 = a la carte 零件 ling4 gin6*2 = spare parts; spares 七零八落 cat1 ling4 baat3 lok6 = scattered here and there; in disorder 零吃 ling4 hek3 = junk food 孤零零 gu1 ling4*1 ling4*1 = lonely; solitary, all alone 非零 fei1 ling4 = non-zero 零和遊戲 ling4 wo4 jau4 hei3 = a zero-sum game 零星落索 ling4 sing1 lok6 sok3 = scattered here and there; in disorder 粵 孖零 maa1 ling4 = double zeros 粵 汽車零件店 hei3 ce1 ling4 gin6*2 dim3 = an auto parts store 機械零件 gei1 haai6 ling4 gin6*2 = spare parts for a machine; a mechanical component 零用 ling4 jung6 = small incidental expenses ; pocket money 零用錢 ling4 jung6 cin4*2 = pocket money; monthly allowance 零錢 ling4 cin4*2 = odd change 零售 ling4 sau6 = retail 斗零 dau2 ling4*2 = five cents 粵 零碎 ling4 seoi3 = scrappy, fragmentary, odds and ends, oddments, bits and pieces 國 零沽 ling4 gu1 = sell retail 粵 歪零歪秤 me2 ling4 me2 cing3 = crooked; uneven 粵 零雞蛋 ling4 gai1 daan6*2 = goose egg, a zero score 粵 飄零 piu1 ling4 = wandering, homeless, adrift 零亂 ling4 lyun6 = in disorder; a complete mess 孤苦零丁 gu1 fu2 ling4 ding1 = alone - lonely and helpless without family or friends. 零零七 ling4 ling4 cat1 = James Bond 007 零系可口可樂 ling4 hai6 ho2 hau2 ho2 lok6 = Coca-Cola Zero |
||
Showing all 2 examples containing 零
啲蚊零舍毒,咬嚫啲蚊赧到而家都未消 粵
These mosquitoes especially potent as the swellings from their bites have yet to subside. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |