|
||
嘜 | ||
mak1 maak1
|
||
mak1 [1] brand (name); trademark [2] mug; metallic container [3] (measure) the amount that a mug contains maak1 [1] stay close to opponent in a match of soccer, basketball, etc [2] give marks to student's work [3] mark down sth for record purpose 嘜 is a Cantonese loanword from the English words "mark" (mak1 [1], maak1 [1][2][3]) and "mug" (mak [2][3]). In Mandarin, it has only one meaning - "trademark".
Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 14
Level: 3
Radical: 口 (#30)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
嘜 / 唛 | ||
This word has been viewed 4246 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:45 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Spanish Language Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
時嘜 si4 mak1 = smart (as phonetic loanword) 粵 嘜頭 mak1 tau4 = shipping mark; a brand mark 粵 雜嘜 zaap6 mak1 = fake brand goods, counterfeit name-brand goods 粵 豬嘜 zyu1 mak1 = [n] a "mark" in a con job; a fool 粵 豬頭嘜 zyu1 tau4 mak1 = [n] a "mark" in a con job; a fool 粵 薯嘜 syu4 mak1 = schmuck 粵 肥仔嘜 fei4 zai2 mak1 = an overweight child 粵 麥嘜 mak6 mak1 = McMug (cartoon character) 刀嘜 dou1 mak1 = Knife brand 鼻涕嘜 bei6 tai3 mak1 = bee tai bak 粵 |
||
Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |