|
Idiom |
jyutping |
pinyin |
Meaning |
|
事不關己,己不勞心
|
si6 bat1 gwaan1 gei2, gei2 bat1 lou4 sam1 |
|
not care about sth that doesn't concern oneself |
|
寸草不生
|
cyun3 cou2 bat1 saang1 |
cun4 cao3 bu4 sheng1 |
not even a blade of grass grows |
|
好人有限
|
hou2 jan4 jau5 haan6 |
|
not exactly a model citizen |
|
此地不宜久留
|
ci2 dei6 bat1 ji4 gau2 lau4 |
|
not good to stay here for a long time; this place is not suitable to stay any longer |
|
左支右絀
|
zo2 zi1 jau6 zyut6 |
zuo3 zhi1 you4 chu4 |
not have enough money to cover the expenses; be unable to cope with a situation; be in straitened circumstances |
|
無濟於事
|
mou4 zai3 jyu1 si6 |
|
not helpful, to no avail, unhelpful |
|
志不在此
|
zi3 bat1 zoi6 ci2 |
zhi4 bu4 zai4 ci3 |
not interested or ambitious about this |
|
鮮為人知
|
sin2 wai4 jan4 zi1 |
xian3 wei2 ren2 zhi1 |
not known to many, secret to all but a few |
|
不見不散
|
bat1 gin3 bat1 saan3 |
bu2 jian4 bu2 san4 |
not leaving untill seeing each other |
|
一無所有
|
jat1 mou4 so2 jau5 |
yi1 wu2 suo3 you3 |
not own a thing in the world; not have a thing to one's name; penniless |
|
冇厘搭霎
|
mou5 lei4 daap3 saap3 |
|
not taking sth seriously |
|
不時不食
|
bat1 si4 bat1 sik6 |
|
not to eat food that is not in season |
|
身無分文
|
san1 mou4 fan1 man4 |
shen1 wu2 fen1 wen2 |
not to have a single penny left on; penniless |
|
有所不知
|
jau5 so2 bat1 zi1 |
you3 suo3 bu4 zhi1 |
not to know something |
|
睇唔入眼
|
tai2 m4 jap6 ngaan5 |
di4 m2 ru4 yan3 |
not to one's liking |
|
看不入眼
|
hon3 bat1 jap6 ngaan5 |
kan4 bu4 ru2 yan3 |
not to one's liking |
|
鴨子聽雷
|
aap3 zi2 ting1 leoi4 |
ya1 zi3 ting1 lei2 |
not understand |
|
山外有山
|
saan1 ngoi6 jau5 saan1 |
shan1 wai4 you3 shan1 |
nothing can ever be perfect; there will always be sth. or sb. better |
|
天下無難事
|
tin1 haa6 mou4 naan4 si6 |
tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 |
nothing is impossible |
|
瓜無滾圓,人無十全
|
gwaa1 mou4 gwan2 jyun4 jan4 mou4 sap6 cyun4 |
gua1 wu2 gun3 yuan2 ren2 wu2 shi2 quan2 |
Nothing is perfect |