Home
CantoDict HomeCantoDict Settings

Remove Adverts and gain lots of extra features
What is this page showing me?

黑狗得食白狗當災
  hak1 gau2 dak1 sik6 baak6 gau2 dong1 zoi1   jyutping
  hei1 gou3 de2 shi2 bai2 gou3 dang1 zai1   pinyin
the bad person gets ahead while the good suffers for the bad's deeds
[literal] black dog gets to eat, white dog is punished
[variant] 偷食

Idiom

Level: 4
This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
黑狗得食白狗當災 / 黑狗得食白狗当灾

This word has been viewed 2106 times since 30th Oct 2012, was added by bybell on 8th Mar 2008 20:23 and last edited on 23rd Jul 2016 20:12
Output this word as a high resolution image
Add to vocab list:

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language
Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London

Characters in this word:

 hak1 haak1  -  black; dark; secret; wicked
 gau2  -  dog
 dak1  -  get; obtain; fit; finished; able to; must
 sik6 zi6  -  eat; food
 baak6  -  white; clear; pure
 gau2  -  dog
 dong1 dong3  -  work as; in charge; appropriate; regard as
 zoi1  -  calamity; disaster; catastrophe

One Cantonese Homophone / Homophone Variant for this word:


detail  hak1 gau2 dak1 sik6 baak6 gau2 dong1 zoi1   = the bad person gets ahead while the good suffer for the bad's deeds (lit., "black dog eats, white dog is punished")
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.065513 secs
Rows returned from database=16
Donate to CantoDict
CantoDict v1.4.2 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2024.