|
|
![]()
|
|
黑狗得食白狗當災
|
||
|
the bad person gets ahead while the good suffers for the bad's deeds [literal] black dog gets to eat, white dog is punished [variant] 黑狗偷食白狗當災 Level: 4 This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
| 黑狗得食白狗當災 / 黑狗得食白狗当灾 | ||
|
This word has been viewed 3275 times since 30th Oct 2012, was added by bybell on 8th Mar 2008 20:23 and last edited on 23rd Jul 2016 20:12 |
||
|
||
|
Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
Characters in this word:黑 hak1 haak1 - black; dark; secret; wicked狗 gau2 - dog 得 dak1 - get; obtain; fit; finished; able to; must 食 sik6 zi6 - eat; food 白 baak6 - white; clear; pure 狗 gau2 - dog 當 dong1 dong3 - work as; in charge; appropriate; regard as 災 zoi1 - calamity; disaster; catastrophe | ||
One Cantonese Homophone / Homophone Variant for this word: |
||
: the Cantonese pronunciation of the word in jyutping.
Also, CantoDict uses a unique "asterisk (*)" convention, to show readings such as jyu4*2. For more information please see CantoDict Tone Conventions.
: the Mandarin pronunciation of the word in pinyin (only if present).