|
||
沖 | ||
cung1
|
||
[1] pour water on; make drinks; infuse [2] rinse; flush; wash [3] soar; rise rapidly; shoot up [4] dash against; clash with [5] neutralise; offset; make void Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 7
Level: 2
Radical: 水 (#85)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
沖 / 冲 | ||
This word has been viewed 9181 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 15th Jul 2009 15:51 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Learn Spanish Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
沖盃茶 cung1 bui1 caa4 = to make a cup of tea 沖涼 cung1 loeng4 = to bathe; to shower; to take a bath or shower 沖涼房 cung1 loeng4 fong4*2 = bathroom 粵 沖浪 cung1 long6 = surf; surfing 沖涼涼 cung1 loeng4/1 loeng1 = to bathe; a bath (longer variant of 沖涼) 沖淡 cung1 taam5 = dilute 沖茶 cung1 caa4 = to pour boiling water over; to make tea 沖水 cung1 seoi2 = to pour water 沖菲林 cung1 fei1 lam4*2 = to develop film 沖水廁所 cung1 seoi2 ci3 so2 = water closet 沖洗 cung1 sai2 = to develop, rinse, wash 沖浪板 cung1 long6 baan2 = surfboard 沖鋒 cung1 fung1 = variant of 衝鋒 沖破 cung1 po3 = breach; break through 沖廁 cung1 ci3 = flush the toilet 怒氣沖沖 nou6 hei3 cung1 cung1 = to be in a great rage 沖子 cung1 zi2 = punching pin 沖沖 cung1 cung1 = in a state of excitement 沖積平原 cung1 zik1 ping4 jyun4 = carse 氣沖沖 hei3 cung1 cung1 = furious; beside oneself with rage 網上沖浪 mong5 soeng6 cung1 long4 = on-line surfing, surfing the internet 沖積土 cung1 zik1 tou2 = alluvium (common formation) 沖涼缸 cung1 loeng4 gong1 = bathtub 粵 沖走 cung1 zau2 = to flush away 對沖 deoi3 cung1 = hedge, hedging (in finance) 數碼沖印 sou3 maa5 cung1 jan3 = digital printing 沖繩 cung1 sing4 = Okinawa 沖繩島 cung1 sing4 dou2 = Okinawa (island) 沖積 cung1 zik1 = alluvium 沖繩群島 cung1 sing4 kwan4 dou2 = the Okinawa archipelago |
||
Showing all 3 examples containing 沖
唔好偷𥊙人哋沖涼,如果唔係會生眼挑針! 粵 ?!
Don't spy on people when they are showering, otherwise you'll get a stye! [There is an old wives' tale linking styes to spying on people when they are bathing.]
我唔沖涼係好芝麻綠豆嘅事嚟嘅啫,唔好喺到囉囉唆唆! 粵
That I don't take a bath is such a trifling matter, stop nagging at me here! Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |