|
||
賭 | ||
dou2
|
||
gamble; bet; wager Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 16
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
賭 / 赌 | ||
This word has been viewed 9476 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:46 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
賭注 dou2 zyu3 = wager; stake 賭場 dou2 coeng4 = a casino; a gambling den 賭錢 dou2 cin4*2 = to gamble 賭博 dou2 bok3 = to gamble; gambling 賭棍 dou2 gwan3 = (derog.) professional gambler, cardsharper 賭氣 dou2 hei3 = feel wronged and act rashly, for spite, out of rage ([粤]: 鬥氣) 國 大賭 daai6 dou2 = high play 戒賭 gaai3 dou2 = wean/warn away from gambling 賭檔 dou2 dong3 = gambling den 賭仔 dou2 zai2 = gambler 賭馬 dou2 maa5 = to gamble at the horse races, betting on horses 賭狗 dou2 gau2 = to gamble at the dog races 賭徒 dou2 tou4 = gamblers 賭桌 dou2 coek3/zoek3 = gaming tables 賭波 dou2 bo1 = football gambling 粵 賭船 dou2 syun4 = a gambling cruise ship, gambling boats 爛賭 laan6 dou2 = addictive gambling 粵 賭金全贏制 dou2 gam1 cyun4 jeng4 zai3 = sweepstake, sweepstakes 賭番攤 dou2 faan1 taan1 = to gamble at fantan 賭神 dou2 san4 = the god of gamblers (like the Stephen Chow character) 賭數 dou2 sou3 = gambling debt 唔賭唔知時運高,唔嫖唔知身體好 m4 dou2 m4 zi1 si4 wan6 gou1, m4 piu4 m4 zi1 san1 tai2 hou2 = do not gamble then you don't know how lucky you are, do not go whorring then you don't know your heath is good 粵 冚賭 kam2 dou2 = to raid gambling dens 粵 嫖賭飲吹 piu4 dou2 jam2 ceoi1 = 4 vices 粵 吃喝嫖賭 hek3 hot3 piu4 dou2 = vices: eating, drinking, sex, gambling 國 賭館 dou2 gun2 = a common gaming house 賭風 dou2 fung1 = penchant for gambling 爛賭二 laan6 dou2 ji6*2 = a gambling addict 粵 賭博館 dou2 bok3 gun2 = a gambling den 黃賭毒黑 wong4 dou2 duk6 hak1 = prostitution and pornography, gambling, narcotics, and organized crime 粵 輸賭 syu1 dou2 = make a bet 粵 賭城 dou2 sing4 = Las Vegas 病態賭徒 bing6 taai3 dou2 tou4 = compulsive gambler; pathological gambler 十賭九輸 sap6 dou2 gau2 syu1 = don't gamble, you'll lose nine out of ten times 粵 賭埠 dou2 fau6 = another name for Macau 粵 賭王 dou2 wong4 = king of gamblers 願賭服輸 jyun6 dou2 fuk6 syu1 = accept defeat with grace 有賭未為輸 jau5 dou2 mei6 wai4 syu1 = as long as you're still gambling, you have not lost yet 賭場風雲 dou2 coeng4 fung1 wan4 = Dicey Business, Casino Storm 皇家賭場 wong4 gaa1 dou2 coeng4 = Casino Royale |
||
Showing all 4 examples containing 賭
這兒敗家子只會跟一班豬朋狗友吃喝嫖賭! 國
The only thing this good-for-nothing son does is to go around with some bad company and engage in all kinds of vice activities.
雖然你老公喺出便嫖賭飲吹,但至少佢識賺錢返嚟養家,你咪冇眼屎乾淨盲囉 粵
Despite all the vices outside, your husband brings home money to support the family, you should just pretend you don't know and choose to be happy. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |