|
||
輔 | ||
fu6
|
||
assist; auxiliary; supplement; subsidiary Additional PoS: Stroke count: 14
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
輔 / 辅 | ||
This word has been viewed 6454 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 19th Mar 2011 01:32 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
輔助 fu6 zo6 = to assist; to aid; to help 輔導 fu6 dou6 = to coach; to tutor; to train; (guidance) counseling 電腦輔助工程 din6 nou5 fu6 zo6 gung1 cing4 = computer aided engineering 電腦輔助教材 din6 nou5 fu6 zo6 gaau3 coi4 = computer-aided instruction 電腦輔助設計 din6 nou5 fu6 zo6 cit3 gai3 = computer-aided design 有醫務輔助人員的救護車 jau5 ji1 mou6 fu6 zo6 jan4 jyun4 dik1 gau3 wu6 ce1 = a paramedic ambulance 國 輔警 fu6 ging2 = auxiliary police officer 醫務輔助人員 ji1 mou6 fu6 zo6 jan4 jyun4 = paramedic (common formation) 輔助醫療 fu6 zo6 ji1 liu4 = complementary medicine; paramedic (common formation) 輔助路 fu6 zo6 lou6 = relief road (common formation) 左輔右弼 zo2 fu6 jau6 bat6 = serving as assistants on the left and right 輔導員 fu6 dou6 jyun4 = (political and ideological) assistant; instructor 輔導老師 fu6 dou6 lou5 si1 = a guidance counselor 心理輔導 sam1 lei5 fu6 dou6 = psychotherapy 輔音 fu6 jam1 = consonant 德輔道中 dak1 fu6 dou6 zung1 = Des Voeux Road Central, Central & Sai Wan, Hong Kong 基輔 gei1 fu6 = Kiev 香港輔助警察隊 hoeng1 gong2 fu6 zo6 ging2 caat3 deoi6*2 = Hong Kong Auxiliary Police Force (HKAP) 計算機輔助設計 gai3 syun3 gei1 fu6 zo6 cit3 gai3 = computer-aided design (CAD) 計算機輔助教學 gai3 syun3 gei1 fu6 zo6 gaau3 hok6 = computer-assisted instruction (CAI) (common formation) 計算機輔助學習 gai3 syun3 gei1 fu6 zo6 hok6 zaap6 = computer-aided learning (CAL) (common formation) 德輔道西 dak1 fu6 dou6 sai1 = Des Voeux Road West, Sai Wan, Hong Kong |
||
Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |