|
||
拜 | ||
baai3
|
||
[1] [v] to pray (God); worship; do obeisance; salute; pay respects to [2] [v] appoint (as a government official); [n] appointment [3] [v] visit; pay a visit; call on or at [4] a Chinese family name [5] bye, farewell Stroke count: 9
Level: 1
Radical: 扌 (#64)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
拜 | ||
This word has been viewed 8934 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 26th Sep 2018 00:37 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in the UK |
||
拜拜 baai3*1 baai3 = bye bye 禮拜 lai5 baai3 = week 禮拜一 lai5 baai3 jat1 = Monday 禮拜二 lai5 baai3 ji6 = Tuesday 禮拜三 lai5 baai3 saam1 = Wednesday 禮拜四 lai5 baai3 sei3 = Thursday 禮拜五 lai5 baai3 ng5 = Friday 禮拜六 lai5 baai3 luk6 = Saturday 禮拜日 lai5 baai3 jat6 = Sunday 禮拜尾 lai5 baai3 mei5 = weekend 粵 See all 71 compounds |
||
Showing all 7 examples containing 拜
我攞咗上個禮拜買嗰件衫去乾洗 粵
I took the shirt I bought last week to be dry-cleaned. [Lit. I took-already last-week bought that (counter) shirt go dry-clean]
我攞咗上個禮拜買嗰啲衫去乾洗 粵
I took the clothes I bought last week to be dry-cleaned. [Lit. I took-already last-week bought those shirts go dry-clean]
我攞咗兩個禮拜前喺廣城買嗰件衫去洗 粵
I took the shirt I bought two weeks ago at the shopping mall to be cleaned. [Lit. I took two weeks ago at shopping mall buy that shirt go clean]
兩個禮拜前喺我最鐘意嗰間衫舖買嗰件衫,我攞咗佢去熨。 粵
I took the shirts that I bought two weeks ago at my favourite shop to be ironed. [Note: although the verb and object could be separated by the lengthy adjective clause 兩個禮拜前喺我最鐘意嗰間衫舖買, it's more natural and more easily understood use the topicalised construction in this example.]
我攞咗兩個禮拜前喺我最鐘意嗰間衫舖買嗰件衫去熨 粵
I've taken the shirt that I bought in my favourite clothes shop two weeks ago to be ironed. [[literal] I taken-have two-weeks-ago in my most-like that-(classifier)-clothes-shop buy that-(classifier)-shirt go iron This Cantonese example shows how a relative clause is composed without a relative pronoun. ] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |