|
||
敢 | ||
gam2
|
||
[1] [v] dare to; have the courage to; venture [2] [adj] daring; brave; courageous [3] [v] be sure; be certain; deduce Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 11
Level: 3
Radical: 攴 (#66)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
敢 | ||
This word has been viewed 8971 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:45 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
勇敢 jung5 gam2 = courageous 大膽狂徒,光天化日之下,竟敢調戲良家婦女 daai6 daam2 kong4 tou4, gwong1 tin1 faa3 jat6 zi1 haa6, ging2 gam2 tiu4 hei3 loeng4 gaa1 fu5 neoi5 = in broad daylight, flirt with a woman from a good home 不敢當 bat1 gam2 dong1 = "you flatter me" 國 敢於 gam2 jyu1 = to dare to 國 不敢 bat1 gam2 = does not dare 不敢越雷池一步 bat1 gam2 jyut6 leoi4 ci4 jat1 bou6 = dare not go one step beyond the prescribed limit 國 唔敢 m4 gam2 = does not dare 粵 唔敢當 m4 gam2 dong1 = "you flatter me" 粵 膽敢 daam2 gam2 = to dare; to have the audacity to 果敢 gwo2 gam2 = brave and resolute See all 14 compounds (CantoDict reports 13 compounds in total, which would seem to be an error - please report this on the CantoDict forum) |
||
Showing all 8 examples containing 敢
佢噉嘅三板斧仲敢喺一哥面前自吹自擂? 粵
He is not capable but yet has the audacity to blow his trumpet before the master?
其實我好想同佢掟煲,但係因為次次同佢講呢件事佢都喊得好慘,所以到而家我都唔敢同佢講分手 粵
Actually I really want to break up with her, but I daren't suggest it. Every time I mention it, she bursts into tears. [Lit. actually I very want with her break-up, however because time-time with her also speak this [counter] matter she cry manner very pitiful, therefore arrive now I not dare with her speak split hand.]
個老婆大人矋住佢,佢又點敢出聲吖 粵
How would he be so daring as to utter a word, under the staring eyes of his wife. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |