|
Idiom |
jyutping |
pinyin |
Meaning |
|
十八歲卜卜脆
|
sap6 baat3 seoi3 bok1 bok1 ceoi3 |
|
refers to sexually mature girls (lit., "18 years old and crispy") |
|
彬彬有禮
|
ban1 ban1 jau5 lai5 |
bin1 bin1 you3 li3 |
refined and polite, cultured and courteous |
|
面壁思過
|
min6 bik1 si1 gwo3 |
|
reflect on your own mistakes the hard way |
|
相見恨晚
|
soeng1 gin4 han6 maan5 |
xiang1 jian4 hen4 wan3 |
regret not having met earlier |
|
借屍還魂
|
ze3 si1 waan4 wan4 |
jie4 shi1 huan2 hun2 |
reincarnation (lit., "a returning soul borrows a corpse") |
|
唔理三七廿一
|
m4 lei5 saam1 cat1 je6 jat1 |
|
reject an objection to a course of action, “I don’t care”; regardless, irrespective |
|
以逸待勞
|
ji5 jat6 doi6 lou4 |
|
relax while the enemy exhausts himself |
|
依依不捨
|
ji1 ji1 bat1 se2 |
yi1 yi1 bu4 she3 |
reluctant to part; cannot bear to part |
|
以耳代目
|
ji5 ji5 doi6 muk6 |
yi3 er3 dai4 mu4 |
rely on rumours rather than confirming the truth for oneself |
|
好整以暇
|
hou3 zing2 ji5 haa6 |
hao4 zheng3 yi3 xia2 |
remain calm and composed while handling pressing affairs |
|
以德報怨
|
ji5 dak1 bou3 jyun3 |
yi3 de2 bao4 yuan4 |
repay evil with good; return good for evil |
|
重蹈覆轍
|
cung4 dou6 fuk1 cit3 |
chong2 dao3 fu4 zhe2 |
repeat the same old disastrous road or way |
|
回頭是岸
|
wui4 tau4 si6 ngon6 |
hui2 tou2 shi4 an4 |
repent and be saved |
|
苦海無邊,回頭是岸
|
fu2 hoi2 mou4 bin1 wui4 tau4 si6 ngon6 |
ku3 hai3 wu2 bian1 hui2 tou2 shi4 an4 |
repentance is salvation |
|
取而代之
|
ceoi2 ji4 doi6 zi1 |
qu3 er2 dai4 zhi1 |
replace |
|
以暴易暴
|
ji5 bou6 jik6 bou6 |
yi3 bao4 yi4 bao4 |
replace one tyranny with another |
|
惡貫滿盈
|
ok3 gun3 mun5 jing4 |
e4 guan4 man3 ying2 |
replete with evil; strung through and filled with wickedness |
|
民怨沸騰
|
man4 jyun3 fai1 tang4 |
min2 yuan4 fei4 teng2 |
resentment and discontent boils up among the masses |
|
敬業樂業
|
ging3 jip6 ngaau6 jip6 |
jing4 ye4 le4 ye4 |
respected and enjoyed your work / occupation; devotion to work |
|
水滴穿石
|
seoi2 dik6 cyun1 sek6 |
shui3 di1 chuan1 shi2 |
results will come with long-term perseverence and hardwork |