Home
CantoDict HomeCantoDict Settings

Remove Adverts and gain lots of extra features
What is this page showing me?

落花有意,流水無情
  lok6 faa1 jau5 ji3, lau4 seoi2 mou4 cing4   jyutping
  luo4 hua1 you3 yi4, liu2 shui3 wu2 qing2   pinyin
shedding petals, the waterside flower pines for love, while the heartless brook babbles on (metaphor for unrequited love)

Idiom

Level: 3
This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
落花有意,流水無情

This word has been viewed 1693 times since 30th Oct 2012, was added by bybell on 19th Jul 2007 19:35 and last edited on 30th Oct 2008 19:03
Output this word as a high resolution image
Add to vocab list:

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Spanish Language
Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London

Characters in this word:

 lok6 laai6  -  to fall
 faa1  -  flower
 jau5 jau6  -  have; there is
 ji3  -  wish; meaning; expect
, - (not in database)
 lau4  -  flow; drift; circulate; current; class; fake
 seoi2  -  water; liquid; dough (money)
 mou4  -  not; negative; don't have
 cing4  -  emotion, love, sentiment
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.054580 secs
Rows returned from database=9
Donate to CantoDict
CantoDict v1.4.2 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2024.