|
||
卷 | ||
gyun2 kyun4
|
||
[粵] gyun2 | [國] juan4 [1] [n] volume; book; scroll [2] [n] file; document [3] [n] examination/test paper [4] [n] variant of 捲 when referring to 'roll' (food) [粵] kyun4 | [國] quan2 [adj] curly (hair, etc) | [synonym] 攣 卷 is the simplified form of 捲. It (卷) is often wrongly used as a variant form of 捲 in Traditional Chinese writing.
Default PoS: Additional PoS: The Cantonese pronunciation is the same for both characters, but the Mandarin pronunciation separate tones for each character. Stroke count: 8
Level: 2
Radical: 卩 (#26)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
卷 | ||
Don't confuse with: 券 |
||
This word has been viewed 7472 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 3rd Dec 2016 15:51 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
春卷 ceon1 gyun2 = spring roll 試卷 si3 gyun2 = examination paper; test paper 膠卷 gaau1 gyun2 = film 答卷 daap3 gyun2 = answer sheet (to be handed up at the end of a test); examination paper 肉桂卷 juk6 gwai3 gyun2 = cinnamon roll 芝麻卷 zi1 maa4 gyun2 = black sesame roll 問卷 man6 gyun2 = questionnaire 蛋卷 daan6 gyun2 = egg roll 腐皮卷 fu6 pei4 gyun2 = soybean roll 粵 膶腸卷 jeon2 coeng4*2 gyun2 = liver sausage rolls made with 臘腸 粵 臘腸卷 laap6 coeng4*2 gyun2 = Chinese (pork) sausage rolls 卷舌音 gyun2 sit6 jam1 = [ling.] retroflex (sound made with tongue rolled back) 炸春卷 zaa3 ceon1 gyun2 = imperial rolls (deep fried spring rolls) 白卷 baak6 gyun3 = blank examination paper 開卷有益 hoi1 gyun2 jau5 jik1 = reading is beneficial 卷軸 gyun2 zuk6 = scroll, book, reel 交白卷 gaau1 baak6 gyun2 = complete failure in a task 讀萬卷書不如行萬里路 duk6 maan6 gyun2 syu1 bat1 jyu4 haang4 maan6 lei5 lou6 = it is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books 手不釋卷 sau2 bat1 sik1 gyun2 = a diligent reader or student; to always carry a book around |
||
Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |