Home
CantoDict HomeCantoDict Settings

Remove Adverts and gain lots of extra features
What is this page showing me?

  maa4   jyutping
  ma2   pinyin
[1] [n] general name for hemp, flax, jute, etc
[2] [n] fibre of hemp, flax, etc for textile materials
[3] [n] sesame
[4] [adj] coarse; rough
[5] [adj] numb; tingling; spicy hot
[6] [adj] pitted; spotted (sparrow, etc)


is also the simplified form of with different meanings.
Additional PoS: nounadjective
Stroke count: 11
Level: 2
Radical: (#200)

This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
This character was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 10th Feb 2011 14:32

Output this character as a high resolution image
Add to vocab list:

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish
Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London

detail  juk6 maa4  rou4 ma2 = corny; ugly; disgusting
detail  zi1 maa4  zhi1 ma5 = sesame
detail  maa4 faan4 nei5   = Could I trouble you...?
detail  maa4 zoek3*2; maa4 zoek3  ma2 que4 = 雀3*2: sparrow; 雀3*2: 'mahjong'; 雀3: (placename) Ma Chuck
detail  maa4 faan4  ma2 fan5 = annoying, troublesome; hassle
detail  daai6 maa4  da4 ma2 = cannabis
detail  maa4 maa4*2 dei6*2   = so-so
detail  maa4 lat1 lou2   = pervert, man who harasses women; a bastard
detail  maa4 jau4   = sesame oil
detail  zi1 maa4 jau4   = sesame oil
See all 70 compounds (CantoDict reports 72 compounds in total, but some may be Common Formations)

Showing all 8 examples containing 麻
detail 麻煩你翻譯畀我
Would you mind translating this sentence for me?
[Lit. trouble you translate this sentence give me hear. [Marked as level 1 because this is a tremendously useful sentence for learners ;)]]
detail 打麻雀姨媽嗜好
Playing mahjong is my aunt's hobby.
detail 隔離周不時打通麻雀令到同屋滋擾
Ah Lin's neighbour often play mahjong right through the night thereby disturbing her and her family.
detail 麻煩你白滾水
I'd have to trouble you for a glass of plain water
detail 靚女上車小巴麻甩仔打雀噉眼望住
The sleazy guys on the minibus were gawking at the pretty girl the moment she boards
detail audio 友仔掗拃真係好鬼麻煩
That over self-entitled person is really troublesome!
detail 沖涼芝麻綠豆嚟嘅唔好囉唆
That I don't take a bath is such a trifling matter, stop nagging at me here!
detail 麻雀雖小,五臟俱全
Idiom: Although the place is small, it is well installed with facilities.

Legend
: This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.  
: This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.093182 secs
Rows returned from database=34
Donate to CantoDict
CantoDict v1.4.2 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2012.