|
||
屍 | ||
si1
|
||
[1] dead body; corpse; remains; carcass [2] hold/occupy a position without doing one's duty Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 9
Level: 3
Radical: 尸 (#44)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
屍 / 尸 | ||
This word has been viewed 6624 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 14th Nov 2009 08:18 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in the UK |
||
屍骨 si1 gwat1 = skeleton of the dead 屍首 si1 sau2 = a corpse; a cadaver 屍體 si1 tai2 = a dead body; a corpse; a cadaver 死屍 sei2 si1 = cadaver; corpse; stiff 屍身 si1 san1 = a corpse 回魂屍 wui4 wan4 si1 = a revenant, a reanimated corpse 行屍走肉 haang4 si1 zau2 juk6 = zombie 屍體解剖 si1 tai2 gaai2 fau2 = autopsy; postmortem (common formation) 屍體剖檢 si1 tai2 fau2 gim2 = autopsy (common formation) 屍檢 si1 gim2 = autopsy 動物屍體 dung6 mat6 si1 tai2 = carcass 焦屍 ziu1 si1 = a charred body 燒屍 siu1 si1 = setting sb's body alight 驗屍 jim6 si1 = [n] a postmortem examination, an autopsy; [v] to conduct an autopsy 殭屍 goeng1 si1 = vampire; zombie 檢驗屍體 gim2 jim6 si1 tai2 = [n] an autopsy; [v] to conduct an autopsy 屍僵 si1 goeng1 = rigor mortis 肥屍大隻 fei4 si1 daai6 zek3 = a well-built man 殭屍片 goeng1 si1 pin3*2 = vampire film 屍斑 si1 baan1 = livor mortis 驗屍官 jim6 si1 gun1 = a coroner 喪屍 song1 si1 = zombie 屍骸 si1 haai4 = a cadaver, a corpse, a stiff 粵 借屍還魂 ze3 si1 waan4 wan4 = reincarnation (lit., "a returning soul borrows a corpse") 屍骨未寒 si1 gwat1 mei6 hon4 = it hasn't been long after a person died 剖屍 fau2 si1 = autopsy 碎屍萬段 seoi3 si1 maan6 dyun6 = of a body to be chopped into ten thousand pieces 屍王 si1 wong4 = police officers in charge of investigating cause of death in HK police force 粵 停屍房 ting4 si1 fong4 = morgue; mortuary 五馬分屍 ng5 maa5 fan1 si1 = death by five horses 殭屍網絡 goeng1 si1 mong5 lok3 = a slave network; a botnet (used by spammers) (common formation) 殭屍茶包 goeng1 si1 caa4 baau1 = slang for maxi pads (lit., "vampire teabags") 粵 姦屍 gaan1 si1 = necrophilia 都靈裹屍布 dou1 ling4 gwo2 si1 bou3 = the Shroud of Turin 殭屍肉 goeng1 si1 juk6 = zombie meat 殭屍先生 goeng1 si1 sin1 saang1 = Mr. Vampire (kung fu movie with vampires) |
||
Showing 1 example containing 屍
個差人喺車尾廂搵到個屍體 粵
The policeman found the body in the car's trunk. [Lit. [counter] policeman at car-trunk find-arrive [counter] dead-body In this example, 喺車尾廂 cannot go at the end of the sentence. (Why?)] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |