|
||
承 | ||
sing4
|
||
[1] continue; carry on; succeed [2] undertake; contract (to do a job) [3] bear; hold; support; carry [4] indebted/obliged to; be granted a favour [5] take an order; receive an instruction Stroke count: 8
Level: 3
Radical: 扌 (#64)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
承 | ||
This word has been viewed 9920 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 1st Oct 2009 04:14 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
繼承 gai3 sing4 = inherit; carry on 承辦 sing4 baan6 = to undertake; to accept (an assignment) 承認 sing4 jing6 = to recognise; to acknowledge; to admit 承擔 sing4 daam1 = to undertake; to assume (responsibility etc.) 承受 sing4 sau6 = to bear; to support; to inherit 承包 sing4 baau1 = contract 承包人 sing4 baau1 jan4 = contractor 承諾 sing4 nok6 = [1] effort, undertaking; [2] promise (to do something); [3] commitment 應承 jing1 sing4 = agree; promise; consent; pledge 承接 sing4 zip3 = carry on; undertake 承繼 sing4 gai3 = succeed, inherit 承建商 sing4 gin3 soeng1 = builder, building contractor 不承擔義務 bat1 sing4 daam1 ji6 mou6 = noncommittal 國 不承認主義 bat1 sing4 jing6 zyu2 ji6 = policy of non-recognition 國 奉承 fung6 sing4 = flatter 承銷人 sing4 siu1 jan4 = a consignee 承辦喪葬者 sing4 baan6 song1 zong3 ze2 = undertaker 承辦商人 sing4 baan6 soeng1 jan4 = a purveyor 承辦商 sing4 baan6 soeng1 = a purveyor 承讓人 sing4 joeng6 jan4 = a transferee; an assignee (legal term) 承諾的 sing4 nok6 dik1 = affirmatory 國 承諾支付 sing4 nok6 zi1 fu6 = to underwrite 承諾人 sing4 nok6 jan4 = accepter; promisee 承認者 sing4 jing6 ze2 = approver 承認的 sing4 jing6 dik1 = approbatory; recognitory 國 承認書 sing4 jing6 syu1 = acknowledgment 承認新地主 sing4 jing6 san1 dei6 zyu2 = attornment; to attorn 承認收到 sing4 jing6 sau1 dou3*2 = [v] receipt 承租人 sing4 zou1 jan4 = leaseholder; lessee; renter; tenant 承租 sing4 zou1 = [v] tenant; to lease 承材 sing4 coi4 = [n] corbel 承攬者 sing4 laam2 ze2 = undertaker 承座 sing4 zo6 = bearing (lit., "inherited seat") 承受的 sing4 sau6 dik1 = susceptive 國 承包商 sing4 baau1 soeng1 = a contractor 女繼承人 neoi5 gai3 sing4 jan4 = inheritress 包承組 baau1 sing4 zou2 = (responsible) crew 包承制 baau1 sing4 zai3 = responsible crew system 承辦貨運的輪船公司 sing4 baan6 fo3 wan6 dik1 leon4 syun4 gung1 si1 = shipper 國 承保 sing4 bou2 = to cover 自己承擔風險 zi6 gei2 sing4 daam1 fung1 him2 = take the risk 阿諛奉承 o1 jyu4 fung6 sing4 = curry favour with 家庭承包經營 gaa1 ting4 sing4 baau1 ging1 jing4 = household contract management (common formation) 銀行承諾 ngan4 hong4 sing4 nok6 = banker's undertaking (common formation) 師承 si1 sing4 = lineage; transmission 繼承人 gai3 sing4 jan4 = heir; successor; inheritor 奉承話 fung6 sing4 waa6 = blarney, cajolery; holiday words; flattery 承重 sing4 cung5 = bearing; load-bearing 一脈相承 jat1 mak6 soeng1 sing4 = come down in one continuous line; can be traced to the same origin 軸承 zuk6 sing4 = a mechanical bearing 承蒙 sing4 mung4 = to be indebted (to sb, used as a thank you) 承蒙關照 sing4 mung4 gwaan1 ziu3 = to be indebted to sb. for care; thank your for looking after me (common formation) 托塔都應承 tok3 taap3 dou1 jing1 sing4 = promise to do almost anything 粵 承惠 sing4 wai6 = "thank you, please pay" 承讓 sing4 joeng6 = you let me win (said politely after winning a game) 承托 sing4 tok3 = support 承你貴言 sing4 nei5 gwai3 jin4 = whatever you said; wish everything you said would come true 承載 sing4 zoi3 = load bearing capacity; bear the weight of a load 承襲 sing4 zaap6 = 1. inherit 2. observe; follow 坦承 taan2 sing4 = admit frankly; own to 承蒙照顧 sing4 mung4 ziu3 gu3 = to be indebted to sb. for care; thank your for looking after me 承德 sing4 dak1 = Chengde (city in Hebei Province, China) 承德地區 sing4 dak1 dei6 keoi1 = Chengde district (district in Hebei) 集體承包 zaap6 tai2 sing4 baau1 = be contracted to collectives; collective contract (common formation) 奉天承運 fung6 tin1 sing4 wan6 = set into motion by heavenly decree 傳承 cyun4 sing4 = inherit and pass on 起承轉合 hei2 sing4 zyun2 hap6 = introduction, elucidation of theme, transition of viewpoint, summing up: 4 steps essay composition 言承旭 jin4 sing4 juk1 = Jerry Yan |
||
Showing 1 example containing 承 Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |