Home Home CantoDict Project. Cantonese - Mandarin - English Chinese Dictionary
Characters | Words | Sentences | Chinese Translation | Chinese Tests | Forums | Search
KangXi Radical List | Customise CantoDict | Dictionary Statistics

Remove Adverts
What is this page showing me?

  him2   jyutping
  yan2 wei3 shan3 xian3   pinyin
[1] dangerous; danger [2] obstructed; difficult [3] [n] strategic pass; strategic point [4] cunning; mean; crafy; sinister [5] nearly; almost; within an ace of


Stroke count: 16
Level: 3
Radical: (#170)
險 / 险

*** This entry has been marked as UNSURE by an editor, so it may not be fully accurate ***


This character was last edited on 21st Dec 2007

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Classic Games | Learn Chinese
Learn Spanish | Satellite TV offers | Chinese Language | Chinese Summer Program for kids/teens

detail  ngai4 him2  wei1 xian3 = danger
detail  bou2 him2  bao3 xian3 = insurance
detail  gaan1 him2  jian1 xian3 = difficult and dangerous
detail  tyut3 lei4 ngai4 him2  tuo1 li2 wei1 xian3 = to be out of danger; to be out of the woods
detail  mou6 him2  mao4 xian3 = take a risk; risky
detail  fung1 him2  feng1 xian3 = risk
detail  ngai4 him2 sing3  wei2 xian3 xing4 (Taiwan), wei1 xian3 xing4 (PRC) = chanciness
detail  fo2 him2   = fire insurance; fire risk
detail  dai6 saam1 ze2 bou2 him2   = third party sick insurance
detail  ji3 ngoi6 bou2 him2   = accident insurance; casualty insurance
See all 46 compounds


Showing all 3 examples containing 險
detail 危險激光使用 edit
Danger: Laser in use.
detail 結賬嗰陣時租金保險燈油火臘賺得幾多 edit
When working out the accounts, considering the rental, insurance, utility bills, and other deductibles, there won't be much profit to be made.
detail 危難,"不需上前";,"上陣不離父子兵"。 edit
A son would would protect his father and face the danger himself; but in times of emergency, both son and father would fight the battle together.
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.407748 secs
Rows returned from database=39
Donate to CantoDict
CantoDict v1.3.13 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2008.