|
||
若 | ||
joek6 je5
|
||
[粵] joek6 | [國] ruo4 [1] [v] appear; seem; as if [2] [conj] if; supposing; assuming [3] [pron] you; your [粵] je5 | [國] re3 used only in Buddhist terms All the joek6/ruo4 meanings are used only in literary context.
Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 9
Level: 2
Radical: 艸 (#140)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
若 | ||
This word has been viewed 12304 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 17th Oct 2013 15:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in the UK |
||
若然 joek6 jin4 = if 若唔係 joek6 m4 hai6 = otherwise 粵 若干 joek6 gon1 = a certain amount of; how many/how much? [粵]: 些少 假若 gaa2 joek6 = if; supposing; in case 倘若 tong2 joek6 = if; supposing; in case; provided 若無其事 joek6 mou4 kei4 si6 = calmly, nonchalance 相若 soeng1 joek6 = similar; alike 若果 joek6 gwo2 = if, in case, what if 冷若冰霜 laang5 joek6 bing1 soeng1 = as cold as ice in manner; someone who is cold; aloof; distant 若然之 joek6 jin4 zi1 = if, in case, what if (also "若果") 如若 jyu4 joek6 = if 噤若寒蟬 gam3 joek6 hon4 sim4 = keep quiet out of fear 口若懸河 hau2 joek6 jyun4 ho4 = to speak very fluently 呆若木雞 ngoi4 joek6 muk6 gai1 = transfixed, dumbstruck, dumb as a wooden chicken 若隱若現 joek6 jan2 joek6 jin6 = appear indistinctly 若即若離 joek6 zik1 joek6 lei4 = to be at arm's length with sb 受寵若驚 sau6 cung2 joek6 ging1 = to feel overwhelmed by an unexpected favor; to feel unduly flattered 寥若晨星 liu4 joek6 san4 sing1 = very few; as few as the stars at dawn; fe and far between 神態自若 san4 taai3 zi6 joek6 = appear composed; appear calm and at ease 若是 joek6 si6 = if; supposing 趨之若鶩 ceoi1 zi1 joek6 mou6 = to chase after something like a flock of ducks 徐若瑄 ceoi4 joek6 syun1 = Vivian Hsu 知子莫若父 zi1 zi2 mok6 yoek6 fu6 = no one know's a son better than a father 知我莫若你 zi1 ngo5 mok6 yoek6 nei5 = no one know's me better than you 若要人不知,除非己莫為 jeok6 jiu3 jan4 bat1 zi1, ceoi4 fei1 gei2 mok6 wai4 = if you don't want to be found out, don't do sth. (wrong) 置若罔聞 zi3 joek6 mong5 man4 = to act indifferent; to pretend that one didn't hear sth. 避之若浼 bei6 zi1 joek6 mui5 = to avoid sth. as if it were a plague; to stay at arms length from sth. defiling 若喪考妣 joek6 song3 haau2 bei2 = to feel extremely sad, as if one lost his own parents 安之若素 on1 zi1 joek6 sou3 = to feel at ease amidst one's circumstances 固若金湯 gu3 joek6 gam1 tong1 = incredibly firm; utterly impregnable 劉若英 lau4 joek6 jing1 = Rene Liu Ruo-Ying 李若彤 lei5 joek6 tung4 = Carman Lee 蕭若元 siu1 joek6 jyun4 = Stephen Shiu Yeuk-Yuen 般若 bo1 je5 = Prajna, highest wisdom, understanding |
||
Showing all 3 examples containing 若
若要人不知除非己莫為
[1] The best way to hide a misdeed is not to commit it. [2] What is done by night appears by day. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |