|
||
粽 | ||
zung2 zung3
|
||
glutinous rice dumpling - usu pyramid-shaped and wrapped in bamboo or reed leaves, eaten during the Dragon Boat Festival 1. 粽 used to be a variant form of 糉 but has now surpassed the latter in popularity.
2. Jyutping zung2 used to be a variant reading of zung3 but has now surpassed the latter in popularity. Stroke count: 14
Level: 2
Radical: 米 (#119)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
粽 | ||
This word has been viewed 8087 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 19th Dec 2013 09:58 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Learn Spanish Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
粽子 zung3 zi2 = sticky rice dumpling 國 鹹肉粽 haam4 juk6 zung3*2 = salted pork dumpling 粵 鹼水粽 gaan2 seoi2 zung3*2 = Kee Chang, alkaline dumpling 裹蒸粽 gwo2 zing1 zung3*2 = glutinous rice dumpling wrapped in lotus leaves 粵 梘水粽 gaan2 seoi2 zung3*2 = leaf wrapped glutinous rice dumpling boiled in lye water without a stuffing 粵 |
||
Showing 1 example containing 粽
四月尾忽然間落場大雪,真係「未食五月粽,寒衣唔入籠」! 粵
It suddenly snowed during the end of April. "Until it's time to eat Dragon Boat Festival's dumplings, don't put away your warm clothes," as they say! [未食五月粽寒衣唔入籠 is a Cantonese saying. There are variations used by Mandarin and other dialects.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |