Home Home CantoDict Project. Cantonese - Mandarin - English Chinese Dictionary
Characters | Words | Sentences | Chinese Translation | Chinese Tests | Forums | Search
KangXi Radical List | Customise CantoDict | Dictionary Statistics

Remove Adverts
What is this page showing me?

四月忽然真係五月」!
It suddenly snowed during the end of April. It really goes with the saying "Until one has eaten Dragon Boat Festival's dumplings, do not keep one's warm clothings".

(未食五月粽寒衣唔入籠 is a Cantonese saying. There are variations used by Mandarin and other dialects.)

This sentence can only be used in Spoken Cantonese or informal Cantonese writing.

  Level: 4
四月尾忽然間落場大雪,真係「未食五月粽,寒衣唔入籠」!

Sponsors: Wardrobes and Coffee Tables | One-on-One Online Chinese Tutoring | Classic Games
Mandarin | Spanish Language | Free satellite TV | Learn Chinese

四月  sei3 jyut6  si4 yue4  -  April
 mei5  wei3 yi3  - tail; rear; final; remaining
忽然  fat1 jin4  hu1 ran2  -  suddenly, all of a sudden
 gaan1 gaan3  jian1 jian4  - interval of time
 lok6 laai6  luo4 le4 luo1 {lao4} {la4}  - fall
 coeng4  chang3 chang2  - [1] an open space; field
 daai6  da4 dai4  - big
 syut3  xue3 {xue4 xue3}  - snow
真係  zan1 hai6    -  really
 mei6  wei4  - not yet, not
 sik6 zi6 ji6  shi2 yi4 {si4}  - eat
五月  ng5 jyut6  wu3 yue4  -  May
 zung2 zung3  zong4 zhong4  - glutinous rice dumpling
 hon4  han2  - cold; wintry; chilly
 ji1 ji3  yi1  - clothing
 m4 ng4  wu2 n2 ng2  - not
 jap6  ru4  - enter; come in
 lung4 lung5  long2 long3  - bamboo steamer, cage
This sentence was added by bernard and last edited on 4th May 2008
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.059169 secs
Rows returned from database=1
Donate to CantoDict
CantoDict v1.3.12 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2008.