Home
CantoDict HomeCantoDict Settings

Remove Adverts and gain lots of extra features
What is this page showing me?

  jyu5   jyutping
  yu3 yu4   pinyin
jyu5 & yu3 [1] and; or; with; against [2] give; offer; grant [3] get along with; be on good terms with
jyu5 & yu4 [v] take part in; participate in

Default PoS: conjunction Additional PoS: verbpreposition
Stroke count: 14
Level: 3
Radical: (#134)

This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
與 / 与

This word has been viewed 15143 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44

Output this character as a high resolution image
Add to vocab list:

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish
Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London

detail  caam1 jyu5  can1 yu4 = participate in; take part in; involve oneself in
detail  jyu5 kei4  yu4 qi2 = rather than... / 與其 A 不如 B (rather than A, better to B)
detail  jyu5 nei5 mou4 gwaan1  yu3 ni3 wu2 guan1 = none of your business
detail  jyu5 ci2 tung4 si4  yu3 ci3 tong2 shi2 = meanwhile
detail  jyu5 wui6*2  yu4 hui4 = take part in a meeting
detail  zik1 gik6 caam1 jyu6   = active involvement
detail  soeng1 jyu5   = get along with; together
detail  jyu5 wui6*2 ze2  yu4 hui4 zhe3 = attendee of a meeting
detail  lok6 jyu4 nou6   = rock'n roll
detail  hou2 soeng1 jyu5   = amiable
detail  aa3 zau1 jyu5 taai3 ping4 joeng4  ya3/4 (Taiwan/PRC) zhou1 yu3 tai4 ping2 yang2 = Asia-Pacific
detail  aa3 zau1 jyu5 taai3 ping4 joeng4 dei6 keoi1  ya3/4 (Taiwan) zhou1 yu3 tai4 ping2 yang2 di4 qu1 = Asia-Pacific region
detail  gun1 dim2 jyu5 gok3 dou6   = from my point of view
detail  jyu5 si4 bing6 zeon3  yu3 shi2 bing4 jin4 = to advance with the times
detail  jyu5 zung3 bat1 tung4  yu3 zhong4 bu4 tong2 = out of the ordinary; special
detail  jyu5 sang1 keoi1 loi4  yu3 sheng1 ju4 lai2 = be born with; inherent; innate
detail  jyu5 si4 keoi1 zeon3  yu3 shi2 ju4 jin4 = to keep pace with current developments; to keep pace with current trends; to stay up-to-date
detail  jaa5 jyu5  ye3 yu3 = a final particle of exclamation
detail  bo1 si1 nei4 aa3 jyu5 haak1 coi3 go1 wai4 naa5  bo1 si1 ni2 ya3/4 (Taiwan/PRC) yu3 hei1 sai4 ge1 wei2 na4 = Bosnia and Herzegovina
detail  loeng4 saan1 baak3 jyu5 zuk1 jing1 toi4  liang2 shan1 bo2 yu3 zhu4 ying1 tai2 = The Butterfly Lovers
detail  si6 jyu5 jyun6 wai4  shi4 yu3 yuan4 wei2 = the outcome of sth. is contrary to one's expectations or wishes
detail  jyu5 sai3 coeng4 ci4  yu3 shi4 chang2 ci2 = to permanently depart from this world; decease; die
detail  jyu4 jyu5 hung4 zoeng2, bat1 ho2 gim1 dak1  yu2 yu3 xiong2 zhang3, bu4 ke3 jian1 de2 = have to choose between one or the other (because you can't have both)
detail  si4 bat1 ngo5 jyu5  shi2 bu4 wo3 yu3 = 1. once time is lost it can't be retrieved 2. time is running out; time is of essence
detail  jyu5 fu2 mau4 pei4  yu3 hu3 mou2 pi2 = make unrealistic request; courting disaster
detail  on1 cyun4 jyu5 gaau1 wun6 wai2 jyun4 wui6*2  an1 quan2 yu3 jiao1 huan4 wei3 yuan2 hui4 = Securities and Exchange Communication (SEC)
detail  au1 zau1 on1 cyun4 jyu5 hap6 zok3 zou2 zik1  ou1 zhou1 an1 quan2 yu3 he2 zuo4 zu3 zhi1 = Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE)

Showing all 4 examples containing 與
detail 小心列車月台空隙
Please mind the gap between the train and the platform
[MTR announcement]
detail audio 與其苟且偷生不如
It is better to die than to drag on with such an ignoble existence.
detail 香港機場與時並進
Hong Kong Airport is to improve and advance with the times.
detail 與其補救已然不如
Prevention is better than cure.

Legend
: This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.  
: This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.088148 secs
Rows returned from database=152
Donate to CantoDict
CantoDict v1.4.2 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2024.