|
寒 |
hon4
han2
|
[1] cold; wintry; chilly [2] poor [3] tremble
Stroke count: 12
Level: 3
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
寒 |
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 14th Jul 2009 16:52
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Mandarin | Learn Spanish
Teaching in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in London
|
小寒
siu2 hon4 xiao3 han2 = Lesser Cold, 23rd of the 24 solar terms 6th-19th January
大寒
daai6 hon4 da4 han2 = Great Cold, 24th of the 24 solar terms 20th January-3rd February
寒露
hon4 lou6 han2 lu4 = Cold Dew, 17th of the 24 solar terms 8th-22nd October
寒夜
hon4 je6 han2 ye4 = chilly night
寒假
hon4 gaa3 han2 jia4 = winter holiday / vacation
寒期
hon4 kei4 han2 qi1 (PRC), han2 qi2 (Taiwan) = winter; wintertime
孤寒
gu1 hon4 gu1 han2 = [粵] miserly; not generous; penny-pinching; 慳儉. [國] lonely, poor, humble
寒暑表
hon4 syu2 biu2 = thermometer, temperature gauge
嚴寒
jim4 hon4 yan2 han2 = bitter cold; frigid
寒暑
hon4 syu2 han2 shu3 = year
寒冷
hon4 laang5 han2 leng3 = [1] cold (climate), [2] frigid, very cold
寒酸
hon4 syun1 han2 suan1 = shabby; stingy
寒流
hon4 lau4 = cold current
不寒而慄
bat1 hon4 ji4 leot6 bu4 han2 er2 li4 = shiver all over though not cold; tremble with fear; shudder 國
寒帶
hon4 daai3 han2 dai4 = the arctic circle; a frigid zone; polar climate
心寒
sam1 hon4 xin1 han2 = to be very disappointed
春寒
ceon1 hon4 chun1 han2 = spring chill
寒冷期
hon4 laang5 kei4 han2 leng3 qi1 (PRC), han2 leng3 qi2 (Taiwan) = cold spell
驟寒
zau6 hon4 zhou4 han2 = cold snap
傷寒
soeng1 hon4 shang1 han2 = typhoid
傷寒症
soeng1 hon4 zing3 shang1 han2 zheng4 = typhoid
北寒帶
bak1 hon4 daai3 bei3 han2 dai4 = the north frigid zone
嚴寒疾風
jim4 hon4 zat6 fung1 = frigid blasts
寒冬
hon4 dung1 han2 dong1 = wintry
寒氣
hon4 hei3 han2 qi4 = cold air
寒戰
hon4 zin3 han2 zhan4 = a chill
南寒帶
naam4 hon4 daai3 nan2 han2 dai4 = the south frigid zone
發錢寒
faat3 cin4*2 hon4 = to be obsessed with money
孤寒種
gu1 hon4 zung2 = a miserly person 粵
孤寒鐸
gu1 hon4 dok6 = a miser 粵
孤寒財主
gu1 hon4 coi4 zyu2 = a miserly person 粵
噤若寒蟬
gam3 joek6 hon4 sim4 jin4 ruo4 han2 chan2 = keep quiet out of fear
寒蟬
hon4 sim4 han2 chan2 = a winter cicada (one who keeps quiet out of fear)
寒磣
hon4 cam2 = shabby
寒塵
hon4 can4 = shabby, with clothing in tatters 粵
發仔寒
faat3 zai2 hon4 fa1 zai3 han2 = intensely long for a son, really want to have a son 粵
屍骨未寒
si1 gwat1 mei6 hon4 shi1 gu3 wei4 han2 = it hasn't been long after a person died
飢寒交迫
gei1 hon4 gaau1 bik1 ji1 han2 jiao1 po4 = suffer from cold and hunger
冰凍三尺,非一日之寒
bing1 dung3 saam1 cek3,fei1 jat1 jat6 zi1 hon4 bing1 dong4 san1 chi3, fei1 yi1 ri4 zhi1 han2 = before sth. (trouble, problems etc.) comes to the surface it has been brewing for quite a while
寒暄
hon4 hyun1 han2 xuan1 = exchange conventional greetings
出身寒微
ceot1 san1 hon4 mei4 chu1 shen1 han2 wei1 [PRC] / wei2 [TW] = to have a humble origin
出身寒賤
ceot1 san1 hon4 zin6 chu1 shen1 han2 jian4 = to have a humble beginning
寒苦
hon4 fu2 han2 ku3 = poverty-stricken; destitute; poor
寒窗苦讀
hon4 coeng1 fu2 duk6 han2 chuang1 ku3 du2 = the hardships that a student must endure; the life of a student
貧寒
pan4 hon4 pin2 han2 = poor and lowly
禦寒
jyu6 hon4 yu4 han2 = resist the cold; withstand the cold
風寒
fung1 hon4 feng1 han2 = chill; cold
寒風感冒
hon4 fung1 gam2 mou6 han2 feng1 gan3 mao4 = a common cold
上品無寒門下品無世族
soeng6 ban2 mou4 hon4 mun4 haa6 ban2 mou4 sai3 zuk6 shang4 pin3 wu2 han2 men2 xia4 pin3 wu2 shi4 zu2 = the poor remain poor, the rich remain wealthy
寒山寺
hon4 saan1 zi6 = a Buddhist monastery
傷寒沙門氏菌
soeng1 hon4 saa1 mun4 si6 kwan2 shang1 han2 sha1 men2 shi4 jun4/1 (Taiwan/PRC) = salmonella typhimurium
唇亡齒寒
seon4 mong4 ci2 hon4 chun2 wang2 chi3 han2 = one cannot survive without the other
寒亭區
hon4 ting4 keoi1 han2 ting2 qu1 = Hanting (area in Shandong)
寒蟬效應
hon4 sim4 haau6 jing3 han2 chan2 xiao4 ying4 = the winter cicada effect
寒武紀
hon4 mou5 gei2 han2 wu3 ji4 = Cambrian period
噓寒問暖
heoi1 hon4 man6 nyun5 xu1 han2 wen4 nuan3 = inquire after someones's well-being; ask about sb's health when greeting them
寒舍
hon4 se3 han2 she4 = my humble abode; my home
高處不勝寒
gou1 cyu3 bat1 sing1 hon4 gao1 chu4 bu4 sheng1 [TW] / sheng4 [PRC] han2 = it's lonely when one is at the top; people in high positions don't have a lot of intimate friends
一暴十寒
jat1 buk6 sap6 hon4 yi1 pu4 shi2 han2 = to work for a bit then skimp; sporadic effort
|
佢出名孤寒 粵
He's known for being stingy.
我在法國渡過了三個寒暑 國
I spent three winters and summers in France.
["three winters and summers" symbolizes three years.]
四月尾忽然間落場大雪,真係「未食五月粽,寒衣唔入籠」! 粵
It suddenly snowed during the end of April. "Until it's time to eat Dragon Boat Festival's dumplings, don't put away your warm clothes," as they say!
[未食五月粽寒衣唔入籠 is a Cantonese saying. There are variations used by Mandarin and other dialects.]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|