|
|
![]()
|
|
| 所 | ||
|
||
|
[1] [n] place; location; position [2] [n] building; office [3] that which Stroke count: 8
Level: 2
Radical: 戶 (#63)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
| 所 | ||
|
This word has been viewed 23885 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
|
See all 155 compounds (CantoDict reports 167 compounds in total, but some may be Common Formations) |
||
|
Showing 10 of 19 examples containing 所 Headquarters called me just now which is why I'm late. [Lit. Just now headquarters call me, therefore late-already] Mirror mirror on the washroom wall, who's the fairest one of all? [Lit. toilet magic-mirror, world on which-one most pretty?] I start work at 7 o'clock each morning, so I can't stay out too late. [Lit. I every morning also at 7 o'clock open-work, so I late cannot go-out] I‘ve got to start work at six tomorrow, so I can't go shopping tonight. [Lit. I tomorrow morning at six o'clock start-work, therefore I this-evening cannot go-shopping] We need to protect the environment, so don't waste water and electricity. [You can interpolate a 咁多 with the added meaning of "so much" in between the verb and object. 我哋要環保,所以唔好嘥咁多電同水] Since we don't have much information, we're calling him "red ghost" for now. [Lit. because not-know exact-details, therefore temporarily call him red ghost. ("Red Ghost" here is a codename for a criminal. If his name had already been mentioned we could have 因為唔知底細所以暫時噉叫佢.)] You can stay or go, it's all the same to me. [Sometimes we need more Cantonese syllables to express the simple English word "or". It's 亦可以 in this sentence. ] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
: the Cantonese Jyutping romanisation (pronunciation)
Also, CantoDict uses a unique "asterisk (*)" convention, to show readings such as jyu4*2. For more information please see CantoDict Tone Conventions.
: the Mandarin pronunciation of the word in pinyin.