|
|
![]()
|
|
見到
|
||
|
see; have seen; have met Level: 2 Google Frequency: 3,000,000 This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
| 見到 / 见到 | ||
|
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by tym on 5th Sep 2004 16:27 and last edited on 11th Jun 2013 17:48 |
||
|
||
|
Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
Characters in this word:見 gin3 jin6 - see; meet; view; show evidence of到 dou3 dou3*2 - arrive; go to |
||
|
Showing all 17 examples containing 見到 I can see a police box that's not very big here. [Lit. I see-arrive here have one [counter] is-not very big [possessive particle] police box. You CANNOT say 唔大 or 唔好大 instead of 唔係好大, although it may sound like either one if a speaker is talking very quickly. 唔大 should be 細.] Why didn't I see you today? [Lit. why I today not-have see-arrive you [particle]? [maybe on the telephone]] No, I haven't seen him yet this morning. [呃 [aak3] is a final particle used here to emphasize a denial of sth which is often detailed immediately after it.] He's speaking on the phone whenever I see him. [English "whenever" = Cantonese "every time" (每次) + "is always" (都係)] Fancy seeing you here! [See the word entry for 估唔到 as the pronunciation for 到 can change depending on the meaning intended.] Based on your expression just now, I guess you already know that this isn't an ordinary notebook. [Lit. see-arrive you just-not (possessive particle) expression, I think you already know-already, this (counter) isn't ordinary (possessive particle) notebook.] I saw a bright and really tall streetlight on the grass a few months ago. [Lit. I several months before see-arrive have one [counter] and bright and very tall [possessive particle] streetlight located grass-floor on.] With my own eyes, I saw a lion come charging out of the zoo! [Lit. I that time own-eyes see-arrive [counter] lion at zoo that-place zoom-already out come 出嚟 implies that you're standing outside of the zoo, because the lion's coming towards you 咗 implies the lion's already outside the zoo gate (completed)] |
||
: the Cantonese pronunciation of the word in jyutping.
Also, CantoDict uses a unique "asterisk (*)" convention, to show readings such as jyu4*2. For more information please see CantoDict Tone Conventions.
: the Mandarin pronunciation of the word in pinyin (only if present).