Home
CantoDict HomeCantoDict Settings

Remove Adverts and gain lots of extra features
What is this page showing me?

  mak6   jyutping
  mo4   pinyin
[1] [n] ink; ink stick; pigment
[2] [adj] black; pitch-dark
[3] [n] learning; calligraphy
[4] [v] embezzle; take bribes
[5] [n] Mohist school; Mohism

Default PoS: noun Additional PoS: adjectiveverb
Stroke count: 15
Level: 2
Radical: (#203)

This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.

This word has been viewed 7686 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 15th Apr 2014 11:12

Output this character as a high resolution image
Add to vocab list:

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language
Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London

detail  mak6 seoi2  mo4 shui3 = ink
detail  mak6 seoi2 bat1   = an ink pen
detail  mak6 zap1  mo4 zhi1 = chinese ink
detail 西  mak6 sai1 go1  mo4 xi1 ge1 = Mexico
detail  bat1 mak6  bi3 mo4 = pen and ink, words, writing
detail  mak6 jyu4  mo4 yv2 = cuttlefish
detail  mak6 ji5 bun2  mo4 er3 ben3 = Melbourne
detail  mak6 jyu4 jyun4*2   = cuttlefish ball
detail  mak6 jin6*2   = an ink slab
detail  mak6 cat1   = a burglar
detail  mak6 geng3*2  mo4 jing4 = sunglasses
detail  mak6 seoi2 ji4  mo4 shuir3 = ink
detail  bat1 mak6 gun1 si1  bi3 mo4 guan1 si5 = [n] battle of words; written polemics
detail  tyut3 mak6*2 san1 man4 zi2   = deinked newsprint
detail  tyut3 mak6*2   = [v] to de-ink; to erase
detail  daai6 lap1 mak6*2   = a person with a big mole (also 大粒癦); an important official
detail  mak6 bat1   = Chinese calligraphy brush (毛筆)
detail 西  mak6 sai1 go1 tou4 faa1 sam1 muk6   = Swietenia humilis (Mexican mahogany)
detail  mak6 hap6  mo4 he2 = ink cartridge; ink box
detail 西  mak6 sai1 go1 laat6 dau6 tong1   = chili con carne (lit., "Mexican hot bean soup")
detail  mak6 ciu1   = sunglasses
detail  mak6 sau2 sing4 kwai1   = stubborn; to stick to established practises
detail  mak6 jyu4 zaam6   = a vehicle emissions testing center
detail  mak6 jyu4 tau4   = an idiot (lit., "cuttlefish head")
detail  zi6 mak6   = learning, knowledge, scholarship; words, writing
detail  fei1 bat1 mak6 so2 nang4 jing4 jung4   = no words can describe
detail  put3 mak6  po1 mo4 = splash-ink, a technique of Chinese ink-painting
detail  mak6 gwok3  mo4 guo2 = Mexico
detail 西  mak6 sai1 go1 bok6 beng2   = a quesadilla (lit., "Mexican pizza") (common formation)
detail  sek6 mak6  shi2 mo4 = black lead; graphite; plumbago
detail  haak1 gwo3 mak6 dau2  hei1 guo4 mo4 dou3 = to have a very bad luck; be hit by ill luck and misfortune
detail  mak6 ji5 but3  mo4 er3 bo1 = Melbourne
detail 西  mak6 sai1 go1 jan4  mo4 xi1 ge1 ren2 = Mexican
detail 西  mak6 sai1 go1 sing4  mo4 xi1 ge1 cheng2 = Mexico City
detail 西  mak6 sai1 go1 waan1  mo4 xi1 ge1 wan1 = Gulf of Mexico
detail 西  san1 mak6 sai1 go1  xin1 mo4 xi1 ge1 = New Mexico
detail  zik1 mak6  ji2 mo4 = Jimo (city in Shandong)
detail  mak6 juk6  mo4 yu4 = Moyu (place in Xinjiang)
detail  mak6 tyut3  mo4 tuo1 = Motuo (place in Tibet)
detail  mak6 zuk1 gung1 kaa1  mo4 zhu2 gong1 ka3 = Mozhugongka (place in Tibet)
detail 西  mak6 sai1 go1 hong4 hung1 gung1 si1   = Mexicana Airlines
detail  mak6 ji5 but3  mo4 er3 bo1 = Melbourne (also 墨爾缽)
detail 西  san1 mak6 sai1 go1 zau1  xin1 mo4 xi1 ge1 zhou1 = New Mexico
detail  zi1 syu1 sik1 mak6   = literate
detail  gan6 mak6 ze2 hak1, gan6 zyu ze2 cik3  jin4 mo4 zhe3 hei1, jin4 zhu1 zhe3 chi4 = you resemble the people you associate with
detail  sek6 mak6 bou2 cang4  shi2 mo4 bao3 ceng2 = aquadag
detail  sek6 mak6 gou1  shi2 mo4 gao1 = oildag
detail  mak6 gong1 haa1 nei4 zuk6 zi6 zi6 jyun6  mo4 jiang1 ha1 ni2 zu2 zi4 zhi4 xian4 = Mojiang Ha'nizu autonomous county (county in Yunnan)
detail  mak6 gung1   = A Battle of Wits (movie)
detail  lou5 seoi2 mak6 jyu4   = spiced cuttlefish Chaozhou style; orange cuttlefish

Legend
: This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.  
: This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.078516 secs
Rows returned from database=222
Donate to CantoDict
CantoDict v1.4.2 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2024.