|
||
康 | ||
hong1
|
||
[1] peaceful; happy [2] healthy; free from illness [3] bountiful; plenty [4] broad; bright Stroke count: 11
Level: 1
Radical: 广 (#53)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
康 | ||
This word has been viewed 12152 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 17th Mar 2014 13:27 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
小康 siu2 hong1 = comfortably off 康乃馨 hong1 naai5 hing1 = carnation 身體健康 san1 tai2 gin6 hong1 = 'wishing you good health!' (festive greeting) 健康 gin6 hong1 = health, healthy, in good health 小康社會 siu2 hong1 se5 wui6*2 = middle-class society 安康 on1 hong1 = good health; (placename) On Hong 精神健康 zing1 san4 gin6 hong1 = mental health 康樂 hong1 lok6 = recreation; Kangle (place in Gansu), Hong Lok 不健康 bat1 gin6 hong1 = has health problems 國 不健康的食品 bat1 gin6 hong1 dik1 sik6 ban2 = unhealthy food 國 惠康 wai6 hong1 = Wellcome 康復 hong1 fuk6 = to be recovered to health, to come through, to convalesce; restoration 力康雞 lik6 hong1 gai1 = leghorn (as a loanword) a breed of fowl 粵 康健 hong1 gin6 = healthy, health, in good health 粵 康州 hong1 zau1 = Connecticut 康體中心 hong1 tai2 zung1 sam1 = amenity center 小康之家 siu2 hong1 zi1 gaa1 = a family that's not poor yet not rich; a family with a modest income; a family that lives comfortably off 健康保險 gin6 hong1 bou2 him2 = health insurance 康熙 hong1 hei1 = Kangxi 安康地區 on1 hong1 dei6 keoi1 = Ankang district (district in Shaanxi) 康奈爾 hong1 noi6 ji5 = Cornell (U.S. University) 康奈爾大學 hong1 noi6 ji5 daai6 hok6 = Cornell University 保康 bou2 hong1 = Baokang (place in Hubei) 阜康 fau6 hong1 = Fukang (city in Xinjiang) 海康 hoi2 hong1 = Haikang (place in Guangdong) 康保 hong1 bou2 = Kangbao (place in Hebei) 康縣 hong1 jyun6 = Kang county (county in Gansu) 康馬 hong1 maa5 = Kangma (place in Tibet) 康平 hong1 ping4 = Kangping (place in Liaoning), Hong Ping 南康 naam4 hong1 = Nankang (place in Jiangxi) 太康 taai3 hong1 = Taikang (place in Henan) 香港健康情緒中心 hoeng1 gong2 gin6 hong1 cing4 seoi5 zung1 sam1 = Hong Kong Mood Disorders Center 健康資訊資源中心 gin6 hong1 zi1 seon3 zi1 jyun4 zung1 sam1 = Healthy Information Resource Centre 康沃爾文 hong1 juk1 ji5 man4*2 = Cornish (language) 兆康 siu6 hong1 = Siu Hong station 康城影展 hong1 sing4 jing2 zin2 = Cannes Film Festival 粵 康熙字典 hong1 hei1 zi6 din2 = the Kangxi Dictionary 健康維持組織 gin6 hong1 wai4 ci4 zou2 zik1 = Health Maintenance Organization (HMO) 康橋 hong1 kiu4 = Cambridge (city, from a poem by Xu Zhimo) 康涅狄格 hong1 nip6 dik6 gaak3 = Connecticut (state in US) 奧施康定 ou3 si1 hong1 ding6 = Oxycontin 康復中心 hong1 fuk6 zung1 sam1 = convalescent center ; rehabilitation center 康涅狄格州 hong1 nip6 dik6 gaak3 zau1 = Connecticut 康樂街 hong1 lok6 gaai1 = Hong Lok Street 吳浩康 ng4 hou6 hong1 = Deep Ng 康乃狄 hong1 naai5 dik6 = Connecticut 威斯康辛 wai1 si1 hong1 san1 = Wisconsin 威斯康星 wai1 si1 hong1 sing1 = Wisconsin 民康物阜 man4 hong1 mat6 fau6 = products are plenty and people live in peace and harmony 康泰 hong1 taai3 = healthy and peaceful; safe and healthy 血脂康 hyut3 zi1 hong1 = Xuezhikang, an extract of red yeast rice 康泰旅行社 hong1 taai3 leoi5 hang4 se5 = Hong Thai Travel Services 富士康科技集團 fu3 si6 hong1 fo1 gei6 zaap6 tyun4 = Foxconn Technology Group 尼康 nei4 hong1 = Nikon 藝康 ngai6 hong1 = Nikon 建康 gin3 hong1 = old name for Nanjing 康定 hong1 ding6 = Dartsendo, Dardo, ch. Kangding (town in Kham prov. of Tibet, pres. Sichuan) 康樂事務委員會 hong1 lok6 si6 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = Recreation Select Committee 蘇永康 sou1 wing5 hong1 = William So Wing Hong 奧康納 ou3 hong1 naap6 = O'Connor (name) 康德 hong1 dak1 = Immanuel Kant |
||
Showing all 7 examples containing 康
吸煙危害健康, 只要每日一枝, 已經足以致命
Smoking is very harmful; as long as you smoke one cigarette a day, it's enough to cause death
我最近戒咗煙,吸煙危害健康吖嘛! 粵
I've recently quit smoking, 'cause smoking is hazardous to health, right ! [吖嘛 is used here to reason out a statement that seems evidently true.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |