|
||
暑 | ||
syu2
|
||
[1] hot [n] heat of summer [2] mid-summer; summer Stroke count: 12
Level: 2
Radical: 日 (#72)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
暑 | ||
Don't confuse with: 署 |
||
This word has been viewed 6970 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
小暑 siu2 syu2 = Lesser Heat, 11th of the 24 solar terms 7th-22nd July 大暑 daai6 syu2 = Great Heat, 12th of the 24 solar terms 23rd July-6th August 處暑 cyu3 syu3 = End of Heat, 14th of the 24 solar terms 23rd August-7th September 暑期 syu2 kei4 = summer; summertime 暑假 syu2 gaa3 = summer holiday / vacation 寒暑表 hon4 syu2 biu2 = thermometer, temperature gauge 寒暑 hon4 syu2 = year 歇暑 hit3 syu2 = summer break; take rest during summer 粵 暑天 syu2 tin1 = hot day; summer's day; hot summer's day 中暑 zung3 syu2 = sunstroke; heatstroke 暑氣 syu2 hei3 = (summer) heat 暑熱 syu2 jit6 = hot (summer) weather 暑瘟 syu2 wan1 = tropical disease; summertime disease 清暑 cing1 syu2 = [TCM] reduce internal heat, relieve inflammation or fever; beat the summer heat 粵 天時暑熱 tin1 si4 syu2 jit6 = extremely hot weather 消暑 siu1 syu2 = [TCM] reduce internal heat; avoid the heat for the summer, beat the heat 粵 辟暑 pik1 syu2 = avoid the heat for the summer, beat the heat 粵 暑期工 syu2 kei4 gung1 = a summer job 唞暑 tau2 syu2 = of horse racing to take a summer hiatus 粵 避暑勝地 bei6 syu2 sing3 dei6 = summer resort 青少年暑期活動計劃 cing1 siu3 nin4 syu2 kei4 wut6 dung6 gai3 waak6 = Summer Youth Programme |
||
Showing 1 example containing 暑
我在法國渡過了三個寒暑 國
I spent three winters and summers in France. ["three winters and summers" symbolizes three years.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |