|
終 |
zung1
zhong1
|
[1] [n] end; conclusion; [v] come to the end [2] [n] death; [v] die; pass away [3] finally; at last; in the end; after all; in the long run [4] whole; all; entire
Stroke count: 11
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
終 / 终 |
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Learn Chinese | Spanish Language
Teaching in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in the UK
|
終於
zung1 jyu1 zhong1 yu2 = finally; in the end
始終
ci2 zung1 shi3 zhong1 = throughout; all along; always
終止
zung1 zi2 zhong1 zhi3 = to end; termination
年終花紅
nin4 zung1 faa1 hung4 nian2 zhong1 hua1 hong2 = year-end bonus 粵
送終
sung3 zung1 = attend upon a dying relative
終點
zung1 dim2 zhong1 dian3 = destination
終身
zung1 san1 zhong1 shen1 = lifelong
終端
zung1 dyun1 zhong1 duan1 = terminal; end
終究
zung1 gau3 zhong1 jiu4 (Taiwan), zhong1 jiu1 (PRC) = in the end; after all is said and done
終年
zung1 nin4 zhong1 nian2 = entire year; age at death
自始至終
zi6 ci2 zi3 zung1 zi4 shi3 zhi4 zhong1 = from start to finish; from beginning to end
最終
zeoi3 zung1 zui4 zhong1 = final, ultimate
終審
zung1 sam2 = final judgment; final hearing; final instance; last instance; last resort; trial of final instance
終須
zung1 seoi1 = to have to do in the end; to be unavoidable in the long run 粵
不可終日
bat1 ho2 zung1 jat6 bu4 ke3 zhong1 ri4 = be unable to carry on even for a single day; be in a desperate situation 國
終身監禁
zung1 san1 gaam1 gam3 zhong1 shen1 jian1 jin4 = life imprisonment; life sentence
終歸
zung1 gwai1 zhong1 gui1 = eventually; in the end; after all
一日為師,終身為師
jat1 jat6 wai4 si1 zung1 san1 wai4 si1 = once a teacher, a teacher for life
一日為師,終身為父
jat1 jat6 wai4 si1 zung1 san1 wai4 fu6 = Even if someone is your teacher for only a day, you should regard him like your father for the rest of your life
終身大事
zung1 san1 daai6 si6 zhong1 shen1 da4 shi4 = the biggest event in one's life
付託終生
fu6 tok3 zung1 sang1 = count on somebody for life; entrust each other until the end
劇終
kek6 zung1 ju4 zhong1 = the end (film)
終極
zung1 gik6 zhong1 ji2 = ultimate
終結
zung1 git3 zhong1 jie2 = conclusion;termination
由始至終
jau4 ci2 zi3 zung1 = from start to end; all along
醜婦終須見家翁
cau2 fu5 zung1 seoi1 gin3 gaa1 jung1 chou3 fu4 zhong1 zu1 jian4 jia1 weng1 = sooner or later one's shortcomings and faults will be shown to others 粵
曲終人散
kuk1 zung1 jan4 saan3 qu3 zhong1 ren2 san4 = when the party is over; when a happy occasion has come to an end
臨終
lam4 zung1 lin2 zhong1 = approaching death; on one's deathbed
一凹一凸,終生結合
jat1 nap1 jat1 dat6 zung1 sang1 git3 hap6 yi1 ao1 yi1 tu1 zhong1 sheng1 jie2 he2 = two individuals who complement each other with make lifetime partners 粵
終老
zung1 lou5 zhong1 lao3 = spend the remaining years before one deceases
終其一生
zung1 kei4 jat1 sang1 zhong1 qi2 yi1 sheng1 = for the rest of one's life; for one's whole life
終日
zung1 jat6 zhong1 ri4 = all day long
終須有日龍穿鳳
zung1 seoi1 jau5 jat6 lung4 cyun1 fung6 zhong1 xu1 you3 ri4 long2 chuan1 feng4 = some day one will be successful 粵
有始無終
jau5 ci2 mou4 zung1 you3 shi3 wu2 zhong1 = start sth. but fail to finish; have a beginning but no end
上得山多終遇虎
soeng5 dak1 saan1 do1 zung1 jyu6 fu2 = once too often
終端用戶
zung1 dyun1 jung6 wu6 zhong1 duan1 yong4 hu4 = end user
終點地址
zung1 dim2 dei6 zi2 zhong1 dian3 di4 zhi3 = destination address
終審法院
zung1 sam2 faat3 jyun6*2 zhong1 shen3 fa3 yuan4 = Court of Final Appeal
壽終正寢
sau6 zung1 zing3 cam2 shou4 zhong1 zheng4 qin3 = die a natural death of old age in one's bed
|
佢喺度釣魚…但係終於釣到垃圾 粵
He's fishing... but, he wound up catching some rubbish!
[Lit. He currently fishing... but, he finally catch-arrive rubbish!]
佢哋終於喺返埋一齊 粵
In the end they got back together again.
[終於 here implies that the event of them getting back together happened a while ago (maybe a year or two) and that you've only just found out.]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|