|
||
級 | ||
kap1
|
||
[1] [n] level; degree; rank [2] [n] class; grade [3] [n] step (flight of steps) [4] [n] decapitated head Stroke count: 10
Level: 3
Radical: 糸 (#120)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
級 / 级 | ||
This word has been viewed 15192 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 12th Jul 2009 08:59 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
年級 nin4 kap1 = grade; year (referring to rank) 石級 sek6 kap1 = stone steps 粵 高級幹部 gou1 kap1 gon3 bou6 = senior cadre 評級 ping4 kap1 = grade; rate; rating 超級市場 ciu1 kap1 si5 coeng4 = supermarket 步級 bou6 kap1 = steps 粵 級長 kap1 zoeng2 = school prefect 高級 gou1 kap1 = high level; advanced 資產階級 zi1 caan2 gaai1 kap1 = the owner class; the capitalists; the bourgeoisie 下級 haa6 kap1 = low level; lower level 級別 kap1 bit6 = rank; level; grade 階級 gaai1 kap1 = social class 超級 ciu1 kap1 = super- (as a adjectival prefix) 初級 co1 kap1 = primary; junior; elementary; initial stage 三級 saam1 kap1 = cat-III, category 3 film 三級片 saam1 kap1 pin3*2 = cat-III, category 3 film 無產階級 mou4 caan2 gaai1 kap1 = proletariat (as opposed to the property owning class) 等級 dang2 kap1 = class; grade; degree; rank; stratum 低級 dai1 kap1 = low level; entry-level 統治階級 tung2 zi6 gaai1 kap1 = the ruling class 上級 soeng6 kap1 = higher authorities, superiors 中級 zung1 kap1 = middle-level (in a hierarchy)/ 升級 sing1 kap1 = escalate; increase; rise, go up; upgrade 工人階級 gung1 jan4 gaai1 kap1 = the working class 霸級市場 baa3 kap1 si5 coeng4 = hypermarket 超級商場 ciu1 kap1 soeng1 coeng4 = superstore 梯級 tai1 kap1 = rundle, rung of a ladder 一級 jat1 kap1 = first (top) grade or rank 一級方程式賽車 jat1 kap1 fong1 cing4 sik1 coi3 ce1 = formula one race car 高級旅館 gou1 kap1 leoi5 gun2 = luxury hotel; high class hotel 頂級 ding2 kap1 = first rank, top level 四級 sei3 kap1 = "category four", cat-IV, illegal porn VCDs in HK, pornographic film 信用等級 seon3 jung6 dang2 kap1 = credit level 國際級 gwok3 zai3 kap1 = (at an) international level 八級風 baat3 kap1 fung1 = force 8 wind; fresh gale 高級官員 gou1 kap1 gun1 jyun4 = high ranking official; high level official 高級研究 gou1 kap1 jin4 gau3 = advanced research 高級語言 gou1 kap1 jyu5 jin4 = high level language 近似等級 gan6 ci5 dang2 kap1 = order of approximation 殺手級應用 saat3 sau2 kap1 jing3 jung6 = killer application ("killer app") 超級公路 ciu1 kap1 gung1 lou6 = [n] superhighway 超級大國 ciu1 kap1 daai6 gwok3 = [n] superpower 逐步升級 zuk6 bou6 sing1 kap1 = escalation 偏向中產階級的 pin1 hoeng3 zung1 caan2 gaai1 kap1 dik1 = middle-class-affiliated 國 (common formation) 超級電腦 ciu1 kap1 din6 nou5 = supercomputer 超級廣場 ciu1 kap1 gwong2 coeng4 = a supersquare 階級式 gaai1 kap1 sik1 = hierarchical 階級鬥爭 gaai1 kap1 dau3 zang1 = the class struggle 普通級 pou2 tung1 kap1 = common grade 次重量級 ci3 cung5 loeng6 kap1 = [n] (boxing) middle heavyweight 學級 hok6 kap1 = class 小資產階級 siu2 zi1 caan2 gaai1 kap1 = petty bourgeoisie (common formation) 三級跳遠 saam1 kap1 tiu3 jyun5 = [sports] hop, step, and jump; triple jump 中產階級 zung1 caan2 gaai1 kap1 = middle class; middle bourgeoisie 自在階級 zi6 zoi6 gaai1 kap1 = [philosophy] class-in-itself 初級中學 co1 kap1 zung1 hok6 = middle school (common formation) 等級制度 dang2 kap1 zai3 dou6 = hierarchy (common formation) 高級中學 gou1 kap1 zung1 hok6 = high school (common formation) 高級專員 gou1 kap1 zyun1 jyun4 = high commissioner (common formation) 高級軍官 gou1 kap1 gwan1 gun1 = [n] top brass (common formation) 大型超級市場 daai6 jing4 ciu1 kap1 si5 coeng4 = hypermarche (common formation) 超級邋遢 ciu1 kap1 laat6 taat3 = super dirty 粵 階級觀念 gaai1 kap1 gun1 nim6 = class concept; concept of class; social stratification 大使級 daai6 si3 kap1 = ambassadorial 甲級 gaap3 kap1 = grade A 音級 jam1 kap1 = a note on a musical scale 神級 san4 kap1 = superior skill, top level 粵 四星級 sei3 sing1 kap1 = four star class 晉級 zeon3 kap1 = rise in rank; be promoted; advance 神台級 san4 toi4*2 kap1 = superior skill or level 粵 大師級 daai6 si1 kap1 = master level 降級 gong3 kap1 = demotion; degrade; downgrade (computer) 星級 sing1 kap1 = [1]level of a star; star caliber (movie star,singer etc.) [2] star as in a six star hotel etc. 三級跳 saam1 kap1 tiu3 = triple jump 二級片 ji6 kap1 pin3*2 = cat-II, category 2 film, IIA and IIB 一級片 jat1 kap1 pin3*2 = cat-I, category 1 film 超級盃 ciu1 kap1 bui1 = Super cup (various sports) / Super Bowl (American football championship game) 特級 dak6 kap1 = special grade; top quality 信用評級 seon3 jung6 ping4 kap1 = credit rating 粵 李克特震級 lei5 hak1 dak6 zan3 kap1 = the Richter Scale 英格蘭超級聯賽 jing1 gaak3 laan4 ciu1 kap1 lyun4 coi3 = English Premier League, EPL 級數 kap1 sou3 = progression; (math.) a series 武器級 mou5 hei3 kap1 = weapons-grade 武器級別材料 mou5 hei3 kap1 bit6 coi4 liu6*2 = weapons-grade material 低級語言 dai1 kap1 jyu5 jin4 = low level (computer) language 八級工 baat3 kap1 gung1 = eight grade worker; top-grade worker 八級工資制 baat3 kap1 gung1 zi1 zai3 = eight grade wage scale (system) 三級方程式 saam1 kap1 fong1 cing4 sik1 = Formula Three (ref. race car) 四級火警 sei3 kap1 fo2 ging2 = a No.4 alarm 高級商務師 gou1 kap1 soeng1 mou6 si1 = Certified Business Executive 資產階級自由化 zi1 caan2 gaai1 kap1 zi6 jau4 faa3 = bourgeois liberalization (common formation) 高級設備 gou1 kap1 cit3 bei6 = sophisticated equipment; high-quality equipment (common formation) 一級市場 jat1 kap1 si5 coeng4 = primary market (common formation) 國家一級保護 gwok3 gaa1 jat1 kap1 bou2 wu6 = first-grade State protection (common formation) 超級瑪莉歐 ciu1 kap1 maa5 lei6 au1 = Super Mario Bros (common formation) 一級方程式 jat1 kap1 fong1 cing4 sik1 = Formula One 香港高級程度會考 hoeng1 gong2 gou1 kap1 cing4 dou6 wui6 haau2 = Hong Kong Advanced Level Examination 留級 lau4 kap1 = to repeat a year in school 世襲階級 sai3 zaap6 gaai1 kap1 = caste 聯合國難民事務高級專員辦事處 lyun4 hap6 gwok3 naan6 man4 si6 mou6 gou1 kap1 zyun1 jyun4 baan6 si6 cyu3 = Office of the United Nations High Commissioner for Refugees |
||
Showing all 2 examples containing 級 Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |