|
|
![]()
|
|
| 咪 | ||
|
||
|
[粵] mai1, [國] mi1 (n,v) (cat's) mew; meow; miaow [粵] mai1 - Cantonese only [1] [v] study hard; swot [2] [n] transliteration for English words 'microphone', 'meter', 'mile', etc [3] [v] poke/prod with one's nails [4] [v] chop/stab with a knife [粵] mai5 - Cantonese only (v) don't; shouldn't; mustn't [粵] mai6 - Cantonese only [1] isn't; wasn't; aren't (used as a syllable blending from m4hai6 唔係) [2] (often used with 囉) then; as a result; might just as well Default PoS: Stroke count: 9
Level: 3
Radical: 口 (#30)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
| 咪 | ||
|
This word has been viewed 35273 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 19th May 2017 01:21 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Learn Spanish Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
|
See all 24 compounds |
||
|
Showing all 29 examples containing 咪 Are you going swimming the day after tomorrow? [This is just a simple yes-no question. You can replace the verb-object pair with anything you like.] Are you still going swimming with me, the day after tomorrow? [Note that the inclusion of 去 here implies that you've already made an appointment to go with someone and you're confirming (你想確定). The swimming pool is far away from both of you.] Has mum left yet? [Lit. I mummy run-already not-yet [particle]? [Said by one of my students :)]] Don't move!! I can't see the front when you keep moving. [the meaning of 咪郁 and 唔好郁 is the same basically, but the young people would like to say 咪郁 more than 唔好郁.] You must be popular with the boys! [Lit. you [plural] [clause delimiter], is-or-is-it-not have many boyfriend [particle]] I can't be bothered! [[synonym] 唔使預我, 我唔得閒 http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?3,117987] The relationship is cordial on the surface, but is it really so (deep down inside)? It is a small token of appreciation, just accept the simple gift instead of pushing it back and forth. It's still far too early to tell if we are going skiing in Hokkaido this Easter. [In this sentence, the third character 都 in the idiom 十劃都未有一撇 could be moved three spaces up so that the latter half of the sentence would become 都重係十劃未有一撇. The meaning would remain the same. ] Despite all the vices outside, your husband brings home money to support the family, you should just pretend you don't know and choose to be happy. Don't think you can go to heaven or hell after you die. [Std. Chinese: 死後別想上天堂或下地獄] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
: the Cantonese Jyutping romanisation (pronunciation)
Also, CantoDict uses a unique "asterisk (*)" convention, to show readings such as jyu4*2. For more information please see CantoDict Tone Conventions.
: the Mandarin pronunciation of the word in pinyin.