Home Home CantoDict Project. Cantonese - Mandarin - English Chinese Dictionary
Characters | Words | Sentences | Chinese Translation | Chinese Tests | Forums | Search
KangXi Radical List | Customise CantoDict | Dictionary Statistics

Remove Adverts
What is this page showing me?

  waan4 waan4*2 wun6   jyutping
  wan2   pinyin
[1] [v] play with; toy with [2] [v] enjoy oneself; amuse oneself; find pleasure in

Stroke count: 8
Level: 3
Radical: (#96)
This character was last edited on 5th Apr 2008

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Classic Games | Mandarin
Spanish Language | Free dish TV deals | Studying in China | Chinese Summer Program for kids/teens

detail  wun6 ji4  wanr2 = game
detail  wun6 geoi6  wan2 ju4 = toy
detail  hoi1 waan4 siu3  kai1 wan2 xiao4 = play a joke on someone
detail  waan2 seoi2   = to play in the water; to play with water
detail  waan4*2 je5   = play around; make trouble
detail  waan4 siu3; waan4*2 siu3  wan2 xiao4 = joke; jest
detail  wun6 ji3 ji4  wan2 yi4 er5 = thing; thingy; toy; act; trick
detail  wun6 lung6  wan2 nong4 = play with; engage in; resort to
detail  ging6 waan2  jin4 wan2 = to have lots of fun
detail  song1 waan2  sang1 wan2 = to have lots of fun
See all 35 compounds


Showing all 5 examples containing 玩
detail 我們電腦遊戲! edit
Let's play video games!
detail 上網不如聽朝 edit
Still surfing the web at this time of the night? Why don't you (go to bed) and go online again in the morning?
detail 唔好玩水唔係就揼濕 edit
Don't play in the water, or else you will get your clothes wet.
detail 而家情況重有心情游山玩水? edit
He still has the mood to go for sightseeing at a time like this?
detail 今朝, 關於你嘅. 裡面見到一齊器械. edit
This morning I had a dream, it was about you. In the dream I saw us playing the equipment together

Legend
: Written Chinese only
: Spoken Cantonese only
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.309809 secs
Rows returned from database=33
Donate to CantoDict
CantoDict v1.3.13 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2008.