|
|
![]()
|
|
| 本 | ||
|
||
|
[1] [n] basis; origin; source [2] [adj] original; inherent; intrinsic [3] [adv] originally; at first [4] [pron] my/our; this; current [5] [prep] based on; according to; on the authority of [6] [n] copy; book; edition; script [7] [classifier] copy (of book, magazine, dictionary, etc) [8] [n] capital; principal; cost [9] [n] root or stem (of a plant) variant form: 夲
Default PoS: Show all nouns that can use this classifier Stroke count: 5
Level: 1
Radical: 木 (#75)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
| 本 | ||
|
Don't confuse with: 木 |
||
|
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 3rd Oct 2009 10:45 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
|
See all 246 compounds (CantoDict reports 276 compounds in total, but some may be Common Formations) |
||
|
Showing all 17 examples containing 本 I just wasn't able to stop him. [Lit. I basically block-not-arrive him. The construction verb-m4-dou2 indicates an inability to complete the action. So, block-not-arrive is idiomatically "unable to block".] The house is basically well-decorated. What remains to be done are just some odds and ends. Based on your expression just now, I guess you already know that this isn't an ordinary notebook. [Lit. see-arrive you just-not (possessive particle) expression, I think you already know-already, this (counter) isn't ordinary (possessive particle) notebook.] This venture... is loss-making. [Lit. this [counter] business is loss-making business [explanatory particle]] This novel isn't up to much. [怎麼樣 can be used in the negative to mean "(not) well enough" or "(not) up to much". ] These two matters are deeply entangled together. There is no way to separate them apart. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
: the Cantonese Jyutping romanisation (pronunciation)
Also, CantoDict uses a unique "asterisk (*)" convention, to show readings such as jyu4*2. For more information please see CantoDict Tone Conventions.
: the Mandarin pronunciation of the word in pinyin.