Home
CantoDict HomeCantoDict Settings

Remove Adverts and gain lots of extra features
What is this page showing me?

  gan2   jyutping
  jin3   pinyin
[1] [adj] tight; firm; secure; fast; close
[2] [adj] strict; rigorous
[3] [adj] tense; urgent; pressing
[4] [adj] short of money
[5] []: (used after a verb) aspect marker for ongoing action, in the process of

Stroke count: 14
Level: 3
Radical: (#120)

This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
緊 / 紧

Don't confuse with:

This word has been viewed 26037 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 30th Apr 2010 06:03

Output this character as a high resolution image
Add to vocab list:

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish
Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in the UK

detail  gan2 zoeng1  jin3 zhang1 = nervous; intense; tight; care much
detail  m4 gan2 jiu3   = not critical; never mind
detail  duk6 gan2 syu1  du2 jin3 shu1 = (in the midst of) reading a book; (at this very moment) studying at school or college
detail  zoek6 gan2   = care for; treat sth as important
detail  lei4 gan2   = coming; approaching
detail  gan2 gap1  jin3 ji2 = emergency
detail  gan2 jiu3   = [1] important [2] critical
detail  jiu3 gan2  yao4 jin3 = [1] important [2] critical
detail  bat1 jiu3 gan2  bu4*2 yao4 jin3 = not critical; never mind
detail  gong2 gan2 din6 waa6*2   = speaking on the phone
detail  mou4 gwaan1 gan2 jiu3  wu2 guan1 jin3 yao4 = insignificant; irrelevant; indifferent
detail  hoi1 gan2 wui6*2   = be in a meeting; be in a closed-door session
detail  zaa1 gan2  zhua1 jin3 = firmly grasp
detail 𥄫  gap6 gan2 dit1   = watch out tightly
detail  gan2 ciu3  jin3 qiao4 = (goods; merchandise) in high demand
detail  gan2 mat6  jin3 mi4 = inseparably close
detail  gan2 suk1  jin3 suo1 = tighten; austerity
detail  gan2 bik1  jin3 po4 = urgent; pressing
detail  gaa1 gan2  jia1 jin3 = [1] to intensify; [2] to speed up, to step up
detail  gan2 gan2  jin3 jin3 = closely, tightly
detail  gon2 gan2  gan3 jin3 = hurriedly
detail  sau2 tau4 gan2   = short of money
detail  gan2 san1  jin3 shen0 = [adj] snug; tight-fitting; [n] close-fitting undergarment
detail  sau2 gan2  shou3 jin3 = short of money; tight with money
detail  daa2 gan2   = matters, of importance
detail  bat1 daa2 gan2   = does not matter, of no importance
detail  bat1 gan2 jiu3   = no problem
detail  aat3 gan2  ya1 jin3 = compress
detail  gan2 gap1 si6 gin6*2  jin3 ji2 shi4 jian4 = emergency
detail  gan2 gap1 ngai4 hoi6  jin3 ji2 wei1 hai4 = emergency risk
detail  gan2 gap1 zong6 taai3  jin3 ji2 zhuang4 tai4 = state of emergency
detail  gwaan1 hai6 gan2 zoeng1   = strained/tense/frosty relations
detail  gan2 ngak1  jin3 wo4 = to tightly hold; to tightly grip
detail  m4 daa2 gan2   = not important; inconsequential; not of importance
detail  gaau2 gan2 mat1   = what are you doing?
detail  gan2 san1 ji1  jin3 shen1 yi1 = tights, a leotard
detail  juk6 gan2   = very involved; highly excited; having an irritable disposition, tends to worry
detail  ning6 gan2   = to tighten
detail  sau1 gan2   = to clench; to make tight
detail  fan3 gan2 gaau3   = asleep
detail  tung1 fo3 gan2 suk1  tong1 huo4 jin3 su4 = deflation
detail  zaa1 gan2   = to firmly grasp
detail  laai1 gan2  la1 jin3 = to strain, tense, tighten
detail  pou5 gan2  bao4 jin3 = enclasp
detail  mou5 gan2 jiu3   = not critical; never mind
detail  gan2 tip3  jin3 tie1 = stuck to
detail  gan2 zyut6   = to be short of (cash, liquidity); tight
detail  jin6 gam1 gan2 zyut6   = short of cash
detail  seon3 taai3 gan2 zyut6   = credit crunch
detail  zi1 gam1 gan2 zyut6   = short of funds/capital
detail  gan2 ceoi4  jin3 sui2 = to follow closely
detail  seoi2 gan2  shui3 jin3 = 1. low on money; tight financially 2. a tense situation
detail  mat6 lo4 gan2 gu2  mi4 luo2 jin3 gu3 = build momentum; an intense publicity campaign
detail  gan2 zyut3  jin3 chu4 = in short supply; in desperate need of
detail  lak6 gan2 fu3 tau4  le4 jin3 ku4 tou2 = take austerity measures; cut down on spending to save money
detail  gan2 cau3  jin3 cou4 = compact; tight-knit
detail  gan2 bang1  jing3 beng1 = to stretch taut
detail  ngaau5 gan2 ngaa4 gwaan1  yao3 jin3 ya2 guan1 = bite the bullet
detail  gan2 gap1 gau3 wun4 gei1 gam1   = Emergency Relief Fund
detail 調  wan6 syu1 cyu5 dik1 gan2 gap1 si6 gu3 gaau1 tung1 hip3 tiu4 zung1 sam1   = Transport Department's emergency transport co-ordination centre

Showing all 30 examples containing 緊
detail audio 乜嘢?
What are you doing?
[http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,131584,131584#msg-131584]
detail 乜嘢
What are you doing?
detail
I'm cleaning up/I'm packing up.
[Lit. I pack/clean [continuous particle] things There are two translations for this sentence depending on the context. You could use it when you're packing things to go on holiday or if you're just tidying up a messy room.]
detail audio 每次考試都好緊張
I am nervous every time I take a test.
detail audio 係唔係大學讀緊書?
Is your son studying in university?
detail 媽咪
I am chatting with my mummy.
detail 而家機場下班
I am waiting for the next plane at the airport.
detail 佢哋紙鷂
They're flying kites.
[http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,116269]
detail 冇用緊要才華
Looks are nothing... the most important thing is talent.
detail 帳篷前面朋友
He's in front of a tent, waiting for his friend.
[Lit. He at [counter] camping-tent front-face waiting friend]
detail 呢個實驗緊要記性
It's vital to remember what you're doing in this experiment.
[Lit. this [counter] experiment[,] most important is memory Translated more directly: "the most important thing about this experiment is memory", but I don't think that's what's meant since the context is a chemistry experiment rather than psychology.]
detail 兩個重係讀緊書
Mr Lee is married with two sons, who are still in school.
[There is no relative pronoun (such as "who") in Cantonese. The change of subject is self-evident from the context.]
detail 每次見到都係講緊電話
He's speaking on the phone whenever I see him.
[English "whenever" = Cantonese "every time" (每次) + "is always" (都係)]
detail audio 係咪三級片
Are you watching porn?
[Lit. You are-not watching erotic movie?]
detail audio
I am bleeding.
detail audio 但係
He/She is reading a book, but I can't see what it's called.
detail audio 如果垃圾出嚟垃圾袋
If you don't want garbage to spill out, you'll need to tie the garbage bag tight!
detail 緊握扶手
Please tightly hold the hand rails
[Heard on Hong Kong Light Rail Transit (LRT)]
detail audio , 何況而家
I won't go that far away; moreover, it's raining now.
detail 邊度
Where will you work in the future?
detail 一個啱啱
This article is about a recently deceased person.
[(Wikipedia)]
detail 而家朋友HEA
Right now, I'm hanging out with my friends.
["Hea-ing" can directly replace "hanging out."]
detail 而家梗係聯絡
He is definitely uncontactable now since he is on the run.
detail 佢哋開心紙鳶
They're happily flying kites.
detail 佢哋興奮紙鳶
They're excitedly flying kites.
[Note that 好開心噉 is considerably more common than 好興奮噉. (開心 is used in more situations in Cantonese than the translation "happy".)]
detail 我哋開始懷疑有可能我哋嗰個殺人狂
We're starting to suspect that he's probably the homicidal maniac we're looking for.
detail 監考老師
The exam proctor is watching too closely.
detail 佢哋開緊會決定員工命運
They are holding a meeting which would soon decide the fate of thousands of employees.
[The second part of this sentence is a relative clause. The Cantonese clause differs from the English one by omitting the relative pronoun "which". ]
detail 健身嗰個細佬
The guy doing the keep-fit exercise is my brother.
[In the Canto version, the noun 'guy' is placed after the verbal phrase which modifies the noun. In the English version, the noun is placed before the phrase.]

Legend
: This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.  
: This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.142781 secs
Rows returned from database=237
Donate to CantoDict
CantoDict v1.4.2 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2024.