Home
CantoDict HomeCantoDict Settings

Remove Adverts and gain lots of extra features
What is this page showing me?

  juk6 juk6*2   jyutping
  yu4   pinyin
[1] [n] jade; precious stone; gem
[2] (of a woman) pure; fair; beautiful
[3] [adj] graceful; slender; elegant
[4] [adj] a polite expression for "your"



Jyutping juk6*2 is often used in last syllable of bi- or multi-syllabic nouns.
Default PoS: noun Additional PoS: adjective
Stroke count: 5
Level: 1
Radical: (#96)

This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.

Don't confuse with:

This word has been viewed 12534 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 16th Sep 2013 04:51

Output this character as a high resolution image
Add to vocab list:

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language
Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in the UK

detail  juk6/6*1 mai5  yu4 mi3 = maize; corn
detail  juk6 mai5 pin3*2  yu4 mi3 pian4 = corn flakes
detail  juk6 neoi5/5*2  yu4 nv3 = a well-mannered girl; fairy damsel in land of immortals
detail  juk6 gwai3   = coriander
detail  juk6 bat1 doek3 bat1 sing4 hei3   = jade without chiseling will not become a useful object
detail  juk6 mun4  yu4 men2 = Yumen; the vagina
detail  juk6 mun4 ci4  yu4 men2 chi2 = the female sex organ (lit., "the jade gate [vaginal opening] pond")
detail  juk6 aak3*2   = a jade bracelet
detail  bik1 juk6  bi4yu4 = jasper
detail  juk6 zuk1  ju4 zhu2 = fragrant Solomonseal Rhizome (Polygonati Odorati Rhizoma)
detail  gam1 juk6  jin1 yu4 = gold and jade; precious
detail  juk6 wong4 bin1  yu4 wang2 bian1 = Kangxi radical 96 (jade) (⺩)
detail  juk6 zi6 bin1  yu4 zi4 bian1 = Kangxi radical 96 (jade) (⺩)
detail  ting4 ting4 juk6 lap6  ting2 ting2 yu4 li4 = (said of a woman) slim and elegant
detail  jyu4 faa1 ci5 juk6  ru2 hua1 si4 yu4 = to be young and beautiful tantamount to flowers and jade
detail  ceoi3 juk6 gwaa1   = zucchini
detail  tau1 hoeng1 sit3 juk6  tou1 xiang1 qie4 yu4 = to womanize; to philander; to mess around with women
detail  juk6 zi2 dau6 fu6   = egg bean curd
detail  hoeng1 siu1 juk6 wan5  xiao1 xiao1 yu4 yun3 = (of a woman) decease; die
detail  cing2 ji4 juk6 bou6  qing3 yi2 yu4 bu4 = please proceed...
detail  cing2 saau2 ji4 juk6 bou6  qing3 shao1 yi2 yu4 bu4 = please proceed...
detail  juk6 git3 bing1 cing1  yu4 jie2 bing1 qing1 = to be pure and noble like jade and ice (speaking of a woman's character)
detail 滿  gam1 juk6 mun5 tong4  jin1 yu4 man3 tang2 = abundant wealth and numerous children
detail  seoi2 cong1 juk6*2  shui3 cang1 yu4 = jasper
detail  gam1 juk6 loeng4 jin4  jin1 yu4 liang2 yan2 = gems of wisdom; priceless advice
detail  sau2 san1 jyu4 juk6  shou3 shen1 ru2 yu4 = preserve one's chastity
detail  baak6 juk6  bai2 yu4 = Baiyu (place in Sichuan)
detail  jau6 juk6  you4 yu4 = Youyu (place in Shanxi)
detail  mak6 juk6  mo4 yu4 = Moyu (place in Xinjiang)
detail  jyun2 ling4 juk6  ruan3 ling2 yu4 = Ruan Ling-Yu
detail  gam1 juk6 kei4 ngoi6  jin1 yu4 qi2 wai4 = all that glitters is not gold
detail  juk6 zi2  yu4 zi3 = chicken egg, eggs
detail  bing1 cing1 juk6 git3  bing1 qing1 yu4 jie2 = pure and noble, pure and virtuous
detail  juk6 tou3  yu4 tu4 = poetic name for moon
detail  faa3 gon1 gwo1 wai4 juk6 baak6  hua4 gan1 ge wei2 yu4 bo2 = beat swords into ploughshares
detail ,  ning4 wai4 juk6 seoi3 bat1 wai4 ngaa5 cyun4  ning4 wei2 yu4 sui4 bu4 wei2 wa3 sui4 = be willing to make sacrifices in the name of justice than lapse in one's integrity
detail  juk6 mai5 fan2  yu4 mi3 fen3 = cornstarch; corn starch
detail  jip6 juk6 hing1  ye4 yu4 qing1 = Veronica Yip
detail  jung1 sin6 juk6  weng1 qian4 yu4 = Judy Ongg
detail  lau4 juk6 ling4  liu2 yu4 ling2 = Lucy Alexis Liu
detail  lau4 juk6 ting4  liu2 yu4 ting2 = Tiffany Liu
detail  siu1 juk6 fan1  xiao1 yu4 fen1 = Tiffany Hsiao Yu-Fen
detail  zeng6 wai6 juk6  zheng4 hui4 yu4 = Zoe Tay
detail  zoeng1 maan6 juk6  zhang1 man4 yu4 = Maggie Cheung

Legend
: This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.  
: This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.035942 secs
Rows returned from database=189
Donate to CantoDict
CantoDict v1.4.2 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2024.